Os Sertões revisitado: um relato das desventuras de tradução da obra euclidiana para a língua alemã

Autores

  • Mauricio Mendonça Cardozo Universidade Federal do Paraná

Biografia do Autor

Mauricio Mendonça Cardozo, Universidade Federal do Paraná

Possui Licenciatura em Letras: Língua e Literatura Alemã (1995), pela Universidade Federal do Paraná, Mestrado em Letras: Língua e Literatura Alemã (1999), pela Universidade de São Paulo e Doutorado em Letras: Língua e Literatura Alemã (2004), pela Universidade de São Paulo. Atualmente é professor adjunto da Universidade Federal do Paraná, atuando, em nível de graduação, no curso de Bacharelado em Letras com Ênfase nos Estudos da Tradução, e, em nível de pós-graduação, no Programa de Pós-graduação em Letras, na área de concentração dos Estudos Literários. Como pesquisador da área dos Estudos da Tradução, desenvolve projetos nas áreas de Tradução literária, Crítica de tradução literária, Teoria da tradução e áreas afins.

Mais informações: Currículo Lattes - CNPq.

Downloads

Publicado

01-01-2000

Como Citar

Cardozo, M. M. (2000). Os Sertões revisitado: um relato das desventuras de tradução da obra euclidiana para a língua alemã. Cadernos De Tradução, 2(6), 09–18. Recuperado de https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/5677

Edição

Seção

Artigos