Ir para o conteúdo principal
Ir para o menu de navegação principal
Ir para o rodapé
Open Menu
Atual
Arquivos
Anúncios
Ahead of Print
Sobre
Sobre a Revista
Submissões
Editorial Board
Declaração de Privacidade
Contato
Buscar
Cadastro
Acesso
Início
/
Arquivos
/
v. 2 n. 6 (2000): Edição Regular
v. 2 n. 6 (2000): Edição Regular
Publicado:
01-01-2000
Expediente
Expediente
Cadernos de Tradução
PDF
Artigos
Os Sertões revisitado: um relato das desventuras de tradução da obra euclidiana para a língua alemã
Mauricio Mendonça Cardozo
09-18
PDF
Le marché du livre en France : Emergence de la littérature brésilienne
Marie-Hélène Catherine Torres
19-31
PDF
Não era só um outro país, era um outro universo (Alrededór de João Cabral de Melo traducido al español)
Xosé Manuel Dasilva
33-54
PDF
Elizabeth Bishop, Dona Elizabetchy, and Cookie: Translating the Brazilian Biography of an American Poet
Neil Besner
55-65
PDF
Imagens do Brasil na poesia de Elizabeth Bishop
Thais Flores Nogueira Diniz
67-75
PDF
A invenção da rima na tradução de Emily Dickinson
José Lira
77-103
PDF
“L’Infinito”: tensão entre teoria e prática na tradução de Haroldo de Campos
Andréia Guerini
105-114
PDF
For Newness in the English Subtitles of Terra Estrangeira
Ritalice Ribeiro de Medeiros
115-128
PDF
Entrevistas
Entrevista com Marco Lucchesi
Cadernos de Tradução
129-141
PDF
Resenhas
Experiences in translation. Umberto Eco. Trans. Alastair McEwan.
Justin Bland
145-147
PDF
Changing the Terms: Translation in the Postcolonial Era.
Tia Rabine
147-151
PDF
Robinson, Douglas. Who Translates? translator subjectivities beyond reason.
Sylvia Mello
151-154
PDF
The Semiotics of Subtitling Linde, Zoe de & Kay, Neil.
Lincoln Paulo Fernandes
154-156
PDF
Aproximación a una historia de la traducción en España. Ruiz Casanova, José Francisco.
Rafael Camorlinga Alcaraz
156-161
PDF
Tradução: a prática da diferença. Organização de Paulo Ottoni.
Maria Teresa Arrigoni
161-166
PDF
Resenhas de Tradução
Gaveta de tradutor, José Paulo Paes.
Mauro Faccioni Filho
169-172
PDF
Obras completas III, de Jorge Luis Borges, vários tradutores.
Walter Carlos Costa
172-180
PDF
Idioma
Español (España)
Português (Brasil)
English
Deutsch
Français (France)
Italiano
Enviar Submissão
Enviar Submissão
Indexadores
ISSN: 2175-7968