Bassnett, S., & Johnston, D. (2025). Debates in Translation Studies. Routledge.
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2026.e107653Abstract
Book review: Debates in Translation Studies.
Literaturhinweise
Davier, L. (2015). ‘Cultural translation’ in news agencies? A plea to broaden the definition of translation. Perspectives, 23(4), 536–551. https://doi.org/10.1080/0907676X.2015.1040036
Diop, D. (2021). At night all blood is black (A. Moschovakis, Trans.). Pushkin Press.
Erll, A. (2020). Travelling narratives in ecologies of trauma: An odyssey for memory scholars. Social Research: An International Quarterly, 87(3), 533–563. https://doi.org/10.1353/sor.2020.0053
Henke, N., Levine, J. & McInerney, P. (2018). Analytics Translator: The New Must-Have Role. www.mckinsey.com/business-functions/mckinsey-analytics/our-insights/analytics-translator.
Holmes, J. S. (2000). The Name and Nature of Translation Studies. In L. Venuti (Ed.), The Translation Studies Reader (pp. 172–185). Routledge.
Italiano, F. (2016). Translation and geography. Routledge.
Qin, B., & Zhang, M. (2020). Taking mediated stance via news headline transediting: A case study of the China–U.S. trade conflict in 2018. Meta, 65(1), 100–122. https://doi.org/10.7202/1073638ar
Schäffner, C. (2012). Rethinking translation. Meta, 57(4), 866–883. https://doi.org/10.7202/1021222ar
Zanettin, F. (2021). News media translation. Cambridge University Press.
Downloads
Veröffentlicht
Zitationsvorschlag
Ausgabe
Rubrik
Lizenz
Copyright (c) 2026 Cadernos de Tradução

Dieses Werk steht unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung 4.0 International.
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro, com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista).


















































