Bassnett, S., & Johnston, D. (2025). Debates in Translation Studies. Routledge.
DOI :
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2026.e107653Résumé
Book review: Debates in Translation Studies.
Références
Davier, L. (2015). ‘Cultural translation’ in news agencies? A plea to broaden the definition of translation. Perspectives, 23(4), 536–551. https://doi.org/10.1080/0907676X.2015.1040036
Diop, D. (2021). At night all blood is black (A. Moschovakis, Trans.). Pushkin Press.
Erll, A. (2020). Travelling narratives in ecologies of trauma: An odyssey for memory scholars. Social Research: An International Quarterly, 87(3), 533–563. https://doi.org/10.1353/sor.2020.0053
Henke, N., Levine, J. & McInerney, P. (2018). Analytics Translator: The New Must-Have Role. www.mckinsey.com/business-functions/mckinsey-analytics/our-insights/analytics-translator.
Holmes, J. S. (2000). The Name and Nature of Translation Studies. In L. Venuti (Ed.), The Translation Studies Reader (pp. 172–185). Routledge.
Italiano, F. (2016). Translation and geography. Routledge.
Qin, B., & Zhang, M. (2020). Taking mediated stance via news headline transediting: A case study of the China–U.S. trade conflict in 2018. Meta, 65(1), 100–122. https://doi.org/10.7202/1073638ar
Schäffner, C. (2012). Rethinking translation. Meta, 57(4), 866–883. https://doi.org/10.7202/1021222ar
Zanettin, F. (2021). News media translation. Cambridge University Press.
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
© Cadernos de Tradução 2026

Ce travail est disponible sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International .
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro, com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista).


















































