Erring with Prévert: Commentary on brazilian portuguese translations Of “Mea Culpa” by Silviano Santiago and Mário Laranjeira
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2015v35n2p189Resumen
The present article comments on two Brazilian Portuguese translations of French poet Jacques Prévert’s poem “Mea Culpa”, by Silviano Santiago and Mário Laranjeira; it also comments on Laranjeira’s criticism of Santiago’s translation. Both the commentary on their translations and the commentary on Laranjeira’s criticism draw upon Antoine Berman’s concepts of translation position and translation project (1995). In light of these concepts, it is possible to see that, apart from the analytical soundness of Laranjeira’s comment on the poem, his criticism of Santiago’s translation does not take the latter’s translation project into account, and therefore disregards his translation emphases and commitments. Finally, a third translation is proposed, not as substitute to its forerunners, but as their continuator, and as one more link in a continuous chain of retranslations.
Citas
ARROJO, Rosemary. A que são fiéis tradutores e críticos de tradução? Paulo Vizioli e Nelson Ascher discutem John Donne. In: Tradução, desconstrução e psicanálise. Rio de Janeiro: Imago, 1993. pp.15-26.
BERMAN, Antoine. Le projet d’une critique « productive ». In: Pour une critique des traductions: John Donne. Paris: Gallimard, 1995. pp.33-97.
BORGES, Jorge Luis. La música de las palavras y la traducción. In: Arte poética: seis conferencias (trad. Justo Navarro). Barcelona: Crítica, 2001, pp.75-95.
LARANJEIRA, Mário. Sentido e significância na tradução poética / Meaning and significance in poetic translation. In: Estudos avançados vol.26 n.76. São Paulo, set-dez/2012. pp.29-37.
MAGALHÃES, Célia. Pesquisas textuais/discursivas em tradução: o uso de corpora. In: PAGANO, Adriana Silva (org.). Metodologias de pesquisa em tradução. Belo Horizonte: Faculdade de Letras, UFMG, 2001. pp.93-116.
PRÉVERT, Jacques. Poemas (intro, seleção e trad. Silviano Santiago). Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1985. (8.imp.2000.)
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Declaración de Derecho de Autor
Los autores conservan sus derechos de autor y conceden a la revista el derecho a la primera publicación bajo la Licencia Creative Commons Attribution, que permite que se comparta el trabajo reconociéndose la autoría y publicación inicial en esta revista.
Los autores están autorizados a asumir contratos adicionales por separado para la distribución no exclusiva de la versión del trabajo publicada en esta revista (por ej.: publicar en un repositorio institucional o como capítulo de libro, reconociéndose la autoría y publicación inicial en esta revista).
















































