Erring with Prévert: Commentary on brazilian portuguese translations Of “Mea Culpa” by Silviano Santiago and Mário Laranjeira
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2015v35n2p189Abstract
The present article comments on two Brazilian Portuguese translations of French poet Jacques Prévert’s poem “Mea Culpa”, by Silviano Santiago and Mário Laranjeira; it also comments on Laranjeira’s criticism of Santiago’s translation. Both the commentary on their translations and the commentary on Laranjeira’s criticism draw upon Antoine Berman’s concepts of translation position and translation project (1995). In light of these concepts, it is possible to see that, apart from the analytical soundness of Laranjeira’s comment on the poem, his criticism of Santiago’s translation does not take the latter’s translation project into account, and therefore disregards his translation emphases and commitments. Finally, a third translation is proposed, not as substitute to its forerunners, but as their continuator, and as one more link in a continuous chain of retranslations.References
ARROJO, Rosemary. A que são fiéis tradutores e críticos de tradução? Paulo Vizioli e Nelson Ascher discutem John Donne. In: Tradução, desconstrução e psicanálise. Rio de Janeiro: Imago, 1993. pp.15-26.
BERMAN, Antoine. Le projet d’une critique « productive ». In: Pour une critique des traductions: John Donne. Paris: Gallimard, 1995. pp.33-97.
BORGES, Jorge Luis. La música de las palavras y la traducción. In: Arte poética: seis conferencias (trad. Justo Navarro). Barcelona: Crítica, 2001, pp.75-95.
LARANJEIRA, Mário. Sentido e significância na tradução poética / Meaning and significance in poetic translation. In: Estudos avançados vol.26 n.76. São Paulo, set-dez/2012. pp.29-37.
MAGALHÃES, Célia. Pesquisas textuais/discursivas em tradução: o uso de corpora. In: PAGANO, Adriana Silva (org.). Metodologias de pesquisa em tradução. Belo Horizonte: Faculdade de Letras, UFMG, 2001. pp.93-116.
PRÉVERT, Jacques. Poemas (intro, seleção e trad. Silviano Santiago). Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1985. (8.imp.2000.)
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright Notice
Authors hold the copyright and grant the journal the right for their articles' first publication, being their works simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution License (CC BY), which allows the sharing of such works with its authorship acknowledged and its initial publication in this journal.
Authors are allowed to enter into separate additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or as a book chapter, with an acknowledgment of its initial publication in this journal).

















































