“Paris Arde”, de Ivan Goll: A Metrópole Desencantada
DOI :
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2021.e83212Résumé
Análise da poesia de Iwan Goll. Parte de "Paris brennt", que completa um século em 2021. O poema é um olhar sagaz para a metrópole, no sentido de cidade grande e de centro colonial. A investigação visa traçar uma interpretação do todo orgânico se voltando à célula e retornando ao organismo. Como viés de um projeto que, diante do hiato da recepção e levando em conta a maneira intensa como essa poesia reemerge e age na nossa realidade, prevê a edição de uma antologia com traduções de poemas e textos mais experimentais, o artigo implicita um processo de elaboração de tradução do poema ao português brasileiro. Há uma série de discussões embutidas, que dizem respeito principalmente à criação poética no âmbito da poesia modernista de um modo mais geral, poesia essa insubmissa às leis que regem a construção de uma poésie pure.
Références
Amaral, Aracy. (org.) Tarsila cronista. São Paulo: EDUSP, 2001.
Aragon, Louis. O Camponês de Paris. Tradução Flávia Nascimento. Rio de Janeiro: Imago, 1996.
Benjamin, Walter. "Kleine Geschichte der Photographie". In: Tiedemann, Rolf. Schweppenhäuser, Hermann (Orgs.). Walter Benjamin. Gesammelte Schriften. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1999, II-1 pp. 368-385.
Benjamin, Walter. Rua de Mão Única. Infância berlinense: 1900. Tradução João Barrento. Belo Horizonte: Autêntica, 2017.
Caillois, Roger. "Sociologie du Bourreau". In: Instincts et Société. Essais de Sociologie contemporaine. Paris: Éditions Gonthier, 1964.
Campos, Haroldo. "A poética da vanguarda". In: A arte no horizonte do provável. São Paulo: Perspectiva, 1977, pp. 129-222.
Domin, Hilde. "Plädoyer gegen die 'Verniemandung' von Yvan Goll". In: Aber die Hoffnung - Autobiographisches aus und über Deutschland. München: Piper, 1984, pp. 162-164.
Einstein, Carl. Die Kunst des 20. Jahrhunderts. Berlin: Propyläen, 1931.
Ellmann, Richard. James Joyce - new and revised edition. New York: Oxford University Press, 1982.
Goll, Ivan. "Das Wort an sich". In: ANZ, Thomas. STARK, Michael. (editores). Expressionismus: Manifeste und Dokumente zur deutschen Literatur 1910 - 1920. Stuttgart: METZLAR, 1982.
Goll, Ivan. "Neue Hai-Kai". In: Glauert-Hesse, Barbara (edição e comentários). Yvan Goll - die Lyrik I. Berlin: Argon, 1996, pp. 336-337.
Goll. Iwan. Ein Poem nebst Postkartenalbum. Paris brennt. Zagreb: 2 Biblioteka Zenit, 1921.
Lazare, Félix. LAZARE, Louis. Dictionnaire des Rues de Paris et de ses Monuments. Paris: 1844.
Lorenzo, Núria D' Aprer H. de. "Las dos 'Tour Eiffel' de Vicente Huidobro: Sentidos icónicos y traducción de poesía visual". In: Estudios Filológicos, número 61. Universidad Austral de Chile. (2018), pp. 187-213.
Mirandola, Giovanni Picoli della. Commentary on a poem of platonic love. Lanham, MD: University Press of America, 1986, pp. 168-170.
Paulhan, Jean. "Haï-Kaïs par Paul-Louis Couchout et al.". In: Nouvelle Revue Française, 1920.
Schwartz, Jorge. Las vanguardias latinoamericanas. Textos programáticos y críticos. Tradução Estela dos Santos. México: FCI, 2002.
Ullmaier, Johannes. Yvan Golls Gedicht "Paris brennt". Tübingen: Max Niemeyer, 1995.
Willer, Cláudio. "Mais uma vez". Jardins da provocação: poemas, Ullmaier, Johannes (Ed.). São Paulo: Massao Ohno: Roswitha Kempt, 1981.
"1860-1960 Cent ans de patrimoine industrial - Hauts-de-Seine". In: https://pt.calameo.com Acessível dia 02/11/2020.
"Les archives numismatiques". In: https://www.cgb.fr/archive.html Acessível dia 29/10/2020.
"Bureau International des Expositions". In: https://www.bie-paris.org/site/fr Acessível dia 29/10/2020.
"Les bateaux à vapeur, Paris". In: bateaux mouches Acessível dia 29/10/2020.
Filme documentário "Madagascar et la Première Guerre Mondiale". In: Extraits D'histoires De Madagascar Acessível dia 02/11/2020.
Cartões postais: "Tour Eiffel”, “La Grande-Roue” e “Dubuque”. Ein Poem nebst Postkartenalbum Paris brennt, Goll. Iwan (Ed.). Zagreb: 2 Biblioteka Zenit, 1921.
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Cadernos de Tradução 2021
Ce travail est disponible sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International .
Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional (CC BY) que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro, com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista).