Maria Gabriela Llansol retradutora de Charles Baudelaire

Autori

  • Álvaro Faleiros Universidade de São Paulo

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2010v1n25p113

Abstract

En 2003, Maria Gabriela Llansol publie une traduction innova-

trice des Fleurs du mal, de Charles Baudelaire, où elle établit des critères particulier pour la traduction de chaque poème. À partir de deux exemples, cet article a comme objectif de réfléchir sur  la portée de ce projet traductif.

##submission.downloads##

Pubblicato

2010-09-29

Come citare

Faleiros, Álvaro. (2010). Maria Gabriela Llansol retradutora de Charles Baudelaire. Cadernos De Tradução, 1(25), 113. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2010v1n25p113

Fascicolo

Sezione

Artigos