La estacíon de trabajo del traductor audiovisual: Herramientas y Recursos.
DOI:
https://doi.org/10.5007/%25xAbstract
En este artículo abordamos la relación entre traducción audiovisual y nuevas tecnologías y describimos las características que tiene la estación de trabajo del traductor audiovisual, especialmente en el caso del doblaje y del voice- over. Después de presentar las herramientas que necesita el traductor para llevar a cabo satisfactoriamente su tarea y apuntar vías de futuro, presentamos una relación de recursos que suele consultar para resolver los problemas de traducción, haciendo hincapié en los que están disponibles en Internet.Downloads
Veröffentlicht
2005-01-01
Zitationsvorschlag
Matamala, A. (2005). La estacíon de trabajo del traductor audiovisual: Herramientas y Recursos. Cadernos De Tradução, 2(16), 251–268. https://doi.org/10.5007/%x
Ausgabe
Rubrik
Dossiê
Lizenz
Copyright (c) 2005 Cadernos de Tradução

Dieses Werk steht unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung 4.0 International.
Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional (CC BY) que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro, com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista).

















































