Interdisciplinarity in Translation Studies

Authors

  • José Lambert Universidade Federal do Ceará
  • Tradução de: Yéo N'gana Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). Florianópolis, Santa Catarina, Brasil / Université Félix Houphouët Boigny (UFHB). Cocody, Abidjan

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2017v37n2p246

Abstract

Since 1992 (Snell-Hornby et al. 1994) the Translation Studies * (EdT) have claimed the status of "interdiscipline". In fact, there are still doubts about his academic status which is recent in relation to the profession. Since Holmes 1988 [1972], the development of the EdT was, several times, considered a success story; Although it is not clear whether the academic results (arguments and peculiar components linked to their prestige, such as books, societies, recognized scholars, congresses) were more decisive than the translation market in the progressive recognition of WTS.

Author Biographies

José Lambert, Universidade Federal do Ceará

Doutorando em Estudos de Tradução, possui Graduação em Letras (Português) pela Universidade Félix Houphouët Boigny (UFHB - 2010) e Mestrado em Letras (Sociolinguística) pela Universidade Félix Houphouët Boigny (UFHB - 2014). Especialização em Desenvolvimento
Sustentável e Gestão Ambiental pelo Centre de Recherches et d’Action pour la Paix (CERAP). Tem experiência em ensino de inglês (Centro Cultural americano - American Corner CIRES). Atualmente é Membro do Núcleo de Pesquisa História da Tradução (CNPq/UFSC). Revisor
na Revista Cadernos de Tradução do Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução
(UFSC). Florianópolis, Santa Catarina, Brasil. Email: nganayeo@gmail.com

Tradução de: Yéo N'gana, Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). Florianópolis, Santa Catarina, Brasil / Université Félix Houphouët Boigny (UFHB). Cocody, Abidjan

Doutorando em Estudos de Tradução .Retextualização, história da tradução e tradução cultural.

Published

2017-05-10

How to Cite

Lambert, J., & N’gana, T. de: Y. (2017). Interdisciplinarity in Translation Studies. Cadernos De Tradução, 37(2), 246–260. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2017v37n2p246

Issue

Section

Translated Articles