Escrita no féminin: the bodies/corpus in différance of Derrida and Preciado
DOI:
https://doi.org/10.1590/1806-9584-2026v34n196144Keywords:
Deconstruction, Feminine, Voice, Genre/Gender, PhonophallogocentrismAbstract
Following the deconstruction of phonophallogocentrism initiated by Jacques Derrida, we perform a choreography that delves into terms from binomials pairs marginalised by the Western metaphysical tradition: the body, writing, and the feminine. Consequently, we propose that Jacques Derrida and Paul Preciado challenge phonophallogocentrism and engage in a “escrita no féminin” (in the feminine, not feminine, not female, not feminist, not dual, not oppositional, not hierarchical), and thus in différance. In Literature or Philosophy, the written mark has traditionally been that of the logos (the corpus), not the body. Here therefore, Derrida and Preciado are understood through their bodies/corpus. Amid this dance, the question of voice and its relation to sexual difference takes the stage. Ultimately, we understand that the corpus in différance of both philosophers remains intertwined with the lived experience of their bodies.
Downloads
References
BENNINGTON, Geoffrey. Jacques Derrida: por Geoffrey Bennington e Jacques Derrida. Trad. Anamaria Skinner. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editora, 1996. p. 11-290.
BERGER, Anne-Emmanuelle. Sexing differences. Differences: a journal of cultural studies, v. 16, n. 3, p. 52-67, 2005.
CARVALHO, Andreia Margarida Pires. Aporias de uma «escrita no feminino». Derrida – Cixous. 2018. Tese (Doutorado em Filosofia) – Universidade de Coimbra, Coimbra, 2018.
CIXOUS, Hélène. O riso da Medusa. Trad. Natália Guerellus e Raísa França Bastos. Rio de Janeiro: Bazar do Tempo, 2022.
CIXOUS, Hélène; DERRIDA, J. Véus… à vela. Trad. Fernanda Bernardo. Coimbra: Quarteto Editora, 2001.
DERRIDA, Jacques. A diferença. In: DERRIDA, Jacques. Margens da Filosofia. Trad. Joaquim Torres Costa e António M. Magalhães. Campinas: Papirus, 1991a. p. 33-63.
DERRIDA, Jacques. Anne Dufourmantelle convida Jacques Derrida a falar Da Hospitalidade. Trad. Antonio Romane. São Paulo: Escuta, 2003a.
DERRIDA, Jacques. Che cos’è la poesia? Trad. Tatiana Rios e Marcos Siscar. Inimigo Rumor, [S. l.], n. 10, p. 113-116, 2001c.
DERRIDA, Jacques. “Coreografias”: entrevista com Jacques Derrida. [Entrevista cedida a] Christie V. McDonald. Trad. Carla Rodrigues e Tatiana Grenha. Revista Estudos Feministas, Florianópolis, v. 27, n. 1, p. 1-12, 2019. Disponível em: https://periodicos.ufsc.br/index.php/ref/article/view/1806-9584-2019v27n150638/38954. Acesso em: 23 jan. 2023.
DERRIDA, Jacques. Esporas. Os estilos de Nietzsche. Trad. Rafael Haddock-Lobo e Carla Rodrigues. Rio de Janeiro: Nau editora, 2013.
DERRIDA, Jacques. Estrutura, signo e jogo no discurso das ciências humanas. In: MACKSEY, Richard; DONATO, Eugenio (org.). A controvérsia estruturalista: as linguagens da crítica e as ciências do homem. Trad. Carlos Alberto Vogt e Clarice Sabóia Madureira. São Paulo: Cultrix: 1976. p. 260-284.
DERRIDA, Jacques. Fourmis. In: NEGRON, Mara (ed.). Lectures de la différence sexuelle. Paris: Des Femmes, 1994. p. 69-102.
DERRIDA, Jacques. Gramatologia. Trad. Miriam Schnaiderman e Renato Ianini Ribeiro. São Paulo: Perspectiva, 1973.
DERRIDA, Jacques. O monolinguismo do outro ou a prótese de origem. Trad. Fernanda Bernardo. Porto: Campo das Letras, 2001b.
DERRIDA, Jacques. Otobiografias: o ensinamento de Nietzsche e a política do nome próprio. Trad. Guilherme Cadaval, Arthur Roder e Rafael Haddock-Lobo. Copenhague; Rio de Janeiro: Zazie Edições, 2021. E-book.
DERRIDA, Jacques. Posições. Trad. Tomaz Tadeu da Silva. Belo Horizonte: Autêntica, 2001a.
DERRIDA, Jacques. Sobreviver/Diário de Borda. In: FERREIRA, Élida Paulina. Jacques Derrida e o récit da tradução: o Sobreviver/Diário de Borda e seus transbordamentos. 2003. Tese (Doutorado em Linguística Aplicada) – Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 2003b. p. 16-85.
DERRIDA, Jacques. The law of genre. In: LEAVEY, J. P. (Ed.). Parages. Translated by Tom Conley et al. Stanford: Stanford University Press, 2011. p. 217-249.
DERRIDA, Jacques. Voice II. In: DERRIDA, Jacques. Points de suspension. Entretiens. Paris: Editions Galilée, 1992. p. 167-181.
HADDOCK-LOBO, Rafael. Considerações sobre “posições” de Derrida. O que nos faz pensar, Rio de Janeiro, v. 16, n. 21, p. 66-77, jul. 2007. Disponível em: http://oquenosfazpensar.fil.puc-rio.br/import/pdf_articles/OQNFP_21_05_rafael_haddock_lobo.pdf. Acesso em: 22 jan. 2023.
MAGALHÃES, Milena. Os véus da escrita autobiográfica em Jacques Derrida. Em Tese, Belo Horizonte, v. 14, p. 1-12, ago. 2009. Disponível em: http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/emtese/article/view/3379/3305. Acesso em: 12 dez. 2022.
OYĚWÙMÍ, Oyèrónkẹ. A invenção das mulheres: construindo um sentido africano para os discursos ocidentais de gênero. Trad. wanderson flor do nascimento. 1. ed. Rio de Janeiro: Bazar do Tempo, 2021.
PRECIADO, Paul B. Um apartamento em Urano: crônicas da travessia. Trad. Eliana Aguiar. 1. ed. Rio de Janeiro: Zahar, 2019. E-book.
PRECIADO, Paul B. Testo junkie: sexo, drogas e bioplítica na era farmacopornográfica. Trad. Maria Paula Gurgel Ribeiro. São Paulo: n-1edições, 2018.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Revista Estudos Feministas

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Revista Estudos Feministas is under the Creative Commons International 4.0 Attribution License (CC BY 4.0), that allows sharing the work with recognition of authorship and initial publication in this journal.
The license allows:
Sharing (copying and redistributing the material in any support or format) and/or adapting (remixing, transforming, and creating from the material) for any purpose, even if commercial.
The licensor cannot revoke these rights provided the terms of the license are respected. The terms are the following:
Attribution – you should give the appropriate credit, provide a link to the license and indicate if changes were made. This can be done in several ways without suggesting that the licensor has approved of the use.
Without additional restrictions – You cannot apply legal terms or technological measures that prevent others from doing something allowed by the license.


