Translating the Brazilian Amazon of the mid-19th century: landscapes and individuals in Gaetano Osculati’s (1808-1894) narrative between admiration and criticism

Authors

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2024.e104183

Keywords:

Gaetano Osculati, esplorazione delle regioni equatoriali, 19th century, translation

Abstract

Gaetano Osculati (1808-1894) was likely the first of Italian navigators to traverse the Amazon in the 19th century. Following this travel experience, he published Esplorazione delle regioni equatoriali – lungo il Napo ed il Fiume delle Amazzoni. Frammento di un viaggio fatto nelle due Americhe negli anni 1846, 47, 48 [Exploration of the equatorial regions – along the Napo and Amazon River. Fragment of a journey made in the two Americas in the years 1846, 47, 48] (1850). The objective of this study is to present an annotated translation of chapters XX (final part) and XXI of the mentioned work. Initially, the context of the journey, the author’s biography, and to some extent, the expectations and preconceived ideas of europeans regarding the so-called New World (Holanda, 2000) are presented, followed by some notes on the translation work. It is considered that in Osculati’s narrative, edenic images, records of personal opinions, and knowledge of the science of the time are interwoven, elements that were fundamental for the realization of the translation, understood here under the principle of negotiation (Eco, 2000).

References

Accademia della Crusca. Grande dizionario della lingua Italiana (2018). https://www.gdli.it/.

Alló Netto, G. O. (2023) Proposta di traduzione dall’italiano al portoghese e commento di una selezione di Esplorazione delle regioni equatoriali lungo il Napo e il Fiume delle Amazzoni (1854) di Gaetano Osculati. [Trabalho de Conclusão de Curso de Graduação em Letras-Italiano Bacharelado], Universidade Federal de Santa Catarina. https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/248903.

Eco, U. (2000) Dire quasi la stessa cosa. Esperienze di traduzione. Bompiani.

Holanda, S. B. (2000). Visão do paraíso. Os motivos edênicos no descobrimento e colonização do Brasil. Brasiliense; Publifolha.

Osculati, G. (1854). Esplorazioni delle regioni equatoriali lungo il Napo ed il fiume delle Amazzoni. 2ªed. Fratelli Centenari. https://digital.bbm.usp.br/handle/bbm/5027.

Migliorini, B. (2001). Storia della lingua italiana. Bompiani.

Porro, A. (1995). 0 povo das águas: ensaios de etno-história amazônica. Vozes.

Schultz, B. S. (2017). O léxico do português sob o olhar de Gaetano Osculati: elementos da fauna e flora. Revista de Italianística, XXXV. (125 - 149). https://www.revistas.usp.br/italianistica/article/view/141896.

Schwarcz, L. M. (2019). Sobre o autoritarismo brasileiro. Companhia das Letras.

Surdich, F. (2013). Gaetano Osculati. In: Dizionario biografico degli italiani. Vol. 79. https://www.treccani.it/enciclopedia/gaetano-osculati_%28Dizionario-Biografico%29/.

Torno, A. (2018) Gaetano Osculati, il viaggiatore che fece conoscere l’Amazzonia al mondo. Il Sole 24 Ore. https://www.ilsole24ore.com/art/gaetano-osculati-viaggiatore-che-fece-conoscere-l-amazzonia-mondo-AEdKe2UG.

Published

2024-12-27

How to Cite

de Oliveira de Alló Netto, G., & Simoni, K. (2024). Translating the Brazilian Amazon of the mid-19th century: landscapes and individuals in Gaetano Osculati’s (1808-1894) narrative between admiration and criticism. Cadernos De Tradução, 44(esp. 4), 1–13. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2024.e104183

Similar Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.