Entrevista com Paulo Henriques Britto

Gilles Jean Abes

Resumo


Trata-se, nesse trabalho, de uma entrevista com Paulo Henriques Britto cujas perguntas forma elaboradas com base na sua obra A tradução literária. Rio de Janeiro, Civilização Brasileira, 2012.

O objetivo é de estimular um debate em torno de vários conceitos importantes para os Estudos da Tradução a exemplo de: original, autor, tradutor, literariedade, adaptação, fidelidade, etc.

Essa discussão, com a colaboração de um tradutor/autor renomado e com vasta experiência, é de suma importância para todos os estudiosos da tradução.


Palavras-chave


Tradução literária; Teoria; Prática

Texto completo:

PDF/A


DOI: https://doi.org/10.5007/2175-7968.2016v36n3p441



Cadernos de Tradução, Florianópolis, Santa Catarina, Brasil. ISSN 2175-7968.