As condições de trabalho do tradutor.

Autores

  • Paulo Henriques Britto Tradutor - PUC/Rio de Janeiro

DOI:

https://doi.org/10.5007/%25x

Resumo

Algumas observações a respeito da situação da tradução e dos tradutores do Brasil nos últimos trinta anos, período durante o qual os Estudos da Tradução experimentaram um forte crescimento na academia, com destaque para mudanças ocorridas no plano da realidade e das percepções dos próprios tradutores e do público em geral.

Biografia do Autor

Paulo Henriques Britto, Tradutor - PUC/Rio de Janeiro

Possui graduação em Licenciatura em Língua Inglesa e Portuguesa pela Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (1978) e mestrado em Letras (1982) pela mesma instituição, que lhe conferiu o título de Notório Saber (2002). Atualmente é professor assistente da Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Tradução, atuando principalmente nos seguintes temas: tradução de poesia, tradução literária e poesia.

Mais informações: Currículo Lattes - CNPq.

Downloads

Publicado

30-04-2007

Como Citar

Britto, P. H. (2007). As condições de trabalho do tradutor. Cadernos De Tradução, 1(19), 193–204. https://doi.org/10.5007/%x

Edição

Seção

Dossiê 10 anos Cadernos de Tradução