v. 38, n. esp (2018): Baudelaire 150 anos

A presente edição especial, intitulada "Baudelaire 150 anos", terá como temas, em homenagem aos 150 anos da morte do poeta das Flores do mal, sua influência, recepção e atualidade no Brasil através de trabalhos na área dos Estudos da tradução. O número visa tanto estudos sobre os tradutores de Baudelaire no país, ou em língua portuguesa, que apresentam reflexões sobre a tradução de poesia, quanto pesquisas sobre sua correspondência, os poemas em prosa, sua obra crítica ou escritos de difícil classificação como Mon coeurs mis à nu. Aceitamos também traduções de textos inéditos do ou sobre o poeta parisiense.

Sumário

Expediente

Cadernos de Tradução
PDF
1-3

Apresentação

Gilles Jean Abes, Eduardo Horta Nassif Veras
PDF
8-13

Artigos

André Guyaux
PDF
14-25
Álvaro Silveira Faleiros
PDF
26-53
Eduardo Horta Naasif Veras
PDF
54-69
Gilles Jean Abes
PDF
70-97
Marcelo Tápia
PDF
98-112
Ricardo Meirelles
PDF
113-134
Thiago Mattos de Oliveira
PDF
135-156

HQ'S

Francisca Ysabelle Manríquez Reyes Silveira, Paula Watzko
PDF
157-161
Francisca Ysabelle Manríquez Reyes Silveira, Paula Watzko
PDF
162-166

Entrevistas

Álvaro Silveira Faleiros, Andréa Cesco, Fabiano Seixas Fernandes, Gilles Jean Abes
PDF
167-183

Artigos traduzidos

Gilles Jean Abes
PDF
184-188
Eduardo Horta Nassif Veras
PDF
189-192