Ir para o conteúdo principal
Ir para o menu de navegação principal
Ir para o rodapé
Open Menu
Atual
Arquivos
Anúncios
Ahead of Print
Sobre
Sobre a Revista
Submissões
Editorial Board
Declaração de Privacidade
Contato
Buscar
Cadastro
Acesso
Início
/
Arquivos
/
v. 1 n. 3 (1998): Edição Regular
v. 1 n. 3 (1998): Edição Regular
Publicado:
01-01-1998
Expediente
Expediente
Cadernos de Tradução
PDF
Artigos
Filosofia da tradução - tradução de filosofia: o princípio da intraduzibilidade
Márcio Seligmann- Silva
11-47
PDF
"Não Bula Comigo, NhoNhô!": Tradução Trauma e Pseudo (terapia)
Sérgio Luiz Prado Bellei
49-61
PDF
"A tarefa do tradutor" e o seu duplo: a Teoria da Linguagem de Walter Benjamin como Teoria da Traduzibilidade
Susana Kampff Lages
63-88
PDF
Possibilidade(s) de Tradução(ões)
Mauri Furlan
89-111
PDF
Em Busca da Harmonia
Vera Lúcia Sodré
113-138
PDF
Tradução e Transculturação: A Teoria Monstruosa de Haroldo de Campos
Célia Magalhães
139-156
PDF
Bartleby and Yank: (in) subordination and "failure" of translation of cultural languages
Lúcia Helena de Azevedo Vilela
157-169
PDF
Elizabeth Bishop e a Releitura de Bandeira
Maria Celeste Thommasello Ramos, Cláudia Maria Ceneviva Nigro
171-181
PDF
Problems of Applying Thematic Analysis to Translation between Spanish and English
Jeremy Mundays
183-213
PDF
'Araby' and Meaning Production in the Source and Translated texts: a Systemic Functional View of Translation Quality Assessment
Maria Lucia Barbosa de Vasconcellos
215-254
PDF
Tim Burton's the Nightmare Before Christmas vs. O estranho Mundo de Jack: A Systemiotic Perspective on the Study of Subtitling
Lincoln Paulo Fernandes
255-287
PDF
An empirical look at a (false) belief in audiovisual translation
Eliana P. C. Franco
289-312
PDF
Tradução Intersemiótica: do texto para a tela
Thaís Flores Nogueira Diniz
313-338
PDF
Character, Language and Translation: a linguistic study of a cinematic version of A Streetcar Named Desire
Luciany Margarida da Silva
339-368
PDF
Tradução Automática: Uma Ferramenta de Auxílio ao Tradutor
Carolina Alfaro de Carvalho, Maria Carmelita Padua Dias
369-390
PDF
Coerência Textual, Conhecimento do Mundo e Intertextualidade: Implicações na lnterpretação Simultânea (IS)
Edson José Martins Lopes
391-417
PDF
O Ensino da Traducão em Nível Universitário: Indagações e Propostas
Leila Cristina de Mello Darin
419-428
PDF
Entrevistas
Entrevista com Maria Cândida Bordenave
Cadernos de Tradução
429-435
PDF
com João Azenha Jr.
Cadernos de Tradução
437-446
PDF
Resenhas
Antony Pym, Method in Translation History
Walter Carlos Costa
449-451
PDF
Antologias Espanholas de Textos Clássicos sobre Tradução
Mauri Furlan
451-454
PDF
Jean Delisle and Judith Woodsworth (orgs), Os Tradutores na História
Andréia Guerini
454-457
PDF
Robert Wechsler, Performing Without a Stage
Rafael Camorlinga Alcaraz
457-461
PDF
Idioma
Español (España)
Português (Brasil)
English
Deutsch
Français (France)
Italiano
Enviar Submissão
Enviar Submissão
Indexadores
ISSN: 2175-7968