Estudos da Tradução e Literatura Comparada: conflito e complementaridade
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2015v35nesp1p31Resumen
Os Estudos da Tradução mantiveram, em seu surgimento, uma relação complexa com a literatura comparada, marcada por conflito e complementaridade, já que muitos de seus fundadores vinham dos estudos literários, e, alguns, da literatura comparada. Nas últimas quatro décadas, podemos distinguir duas tendências principais, ocorridas de forma desigual nas duas disciplinas. De um lado, os Estudos da Tradução experimentaram um grande crescimento, com ampliação de seua objetos de pesquisa e certo afastamento dos estudos literários. Por outro lado, a Literatura Comparada vem se abrindo progressivamente para o fenômeno tradutório e para a própria disciplina dos Estudos da Tradução. O conflito inicial desapareceu e o diálogo ficou restrito a uma parte dos Estudos da Tradução, que poderíamos chamar de Estudos Literários da Tradução, e a Literatura Comparada. Isso ocorre particularmente no Brasil, onde os estudos literários da tradução ocupam um importante espaço nos programas de pós-graduação, sobretudo nos programas específicos de estudos da tradução.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Declaración de Derecho de Autor
Los autores conservan sus derechos de autor y conceden a la revista el derecho a la primera publicación bajo la Licencia Creative Commons Attribution, que permite que se comparta el trabajo reconociéndose la autoría y publicación inicial en esta revista.
Los autores están autorizados a asumir contratos adicionales por separado para la distribución no exclusiva de la versión del trabajo publicada en esta revista (por ej.: publicar en un repositorio institucional o como capítulo de libro, reconociéndose la autoría y publicación inicial en esta revista).