A brazilian rewriting of King Lear: from apocalyptic tragedy to family drama

Authors

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2018v38n3p159

Abstract

The purpose of this article is to analyze a 2014 production of Shakespeare’s King Lear translated and adapted by Geraldo Carneiro, directed by Elias Andreato, and starring Juca de Oliveira in a solo performance in which he plays six roles. The actor performs the role of a narrator and also incorporates the different characters, speaking their lines and quite often establishing a dialogue between them. The main features of the adapted text will be examined, namely: (I) the cuts in the plot, resulting in the omission of the subplot involving the Duke of Gloucester and his two sons, Edmund and Edgar, and in an early ending, at the point when Lear and Cordelia are reunited, without ever reaching the tragic denouement with both of them dying; (II) the use of narration, placing Lear, the narrator-protagonist, in a chronological time ahead of the action he describes; (III) the use of dialogue between Lear and the other five characters of the play, in which the single actor simultaneously plays different characters in interaction; (IV) the use of a combination of prose, blank verse and rhyming verse following the pattern of Shakespeare’s dramatic poetry; and (V) the presence of interpolated fragments of other works by Shakespeare. Aspects directly linked to the staging, such as scenery and costume design, will also be examined.

Author Biographies

Marcia Amaral Peixoto Martins, Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Rio de Janeiro

Marcia A. P. Martins é doutora em Comunicação e Semiótica pela PUC-SP, tendo realizado estágio pós-doutoral na Queen Mary University of London em 2012. Tradutora e professora, atua nos cursos de formação de tradutores e no Programa de Pós-Graduação em Estudos da Linguagem da PUC-Rio (Rio de Janeiro, RJ, Brasil).

Liana de Camargo Leão, Universidade Federal do Paraná, Curitiba, Paraná

Liana de Camargo Leão é doutora em Literaturas de Língua Inglesa pela UFPR, tendo realizado o primeiro estágio pós-doutoral na UFMG, em 2010, e, em 2018, na UFRJ. Atualmente é professora associada do Departamento de Letras Estrangeiras Modernas da Universidade Federal do Paraná (Curitiba, PR, Brasil). É editora associada do arquivo digital Global Shakespeares do MIT. 

References

ACKROYD, Peter. Shakespeare: The Biography. New York: Vintage, 2006.

BATE, Jonathan. The Romantics on Shakespeare. London: Penguin, 1992.

BRASIL, Ubiratan. Juca de Oliveira vive seis personagens de Rei Lear. O Estado de S. Paulo, 15 jul 2014. Disponível em http://cultura.estadao.com.br/noticias/teatro-danca,juca-de-oliveira-vive-seis-personagens-de-rei-lear,1528633. Publicado em 15 jul 2014. Acesso em 15 fev 2018.

CARNEIRO, Geraldo. Consulta sobre o Lear com Juca de Oliveira [Mensagem pessoal]. Mensagem recebida por marcia.martins31@gmail.com em 12 mar. 2018. 2018a.

______. Consulta sobre o Lear com Juca de Oliveira [Mensagem pessoal]. Mensagem recebida por marcia.martins31@gmail.com em 13 mar. 2018. 2018b.

CAVELL, Stanley. Disowning Knowledge: In:_______. Seven Plays of Shakespeare. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 1987.

GODDARD,, Harold. The Meaning of Shakespeare. Vol. 2. Chicago: University of Chicago Press, 1951.

HEILMAN, Robert B. This Great Stage: Image and Structure in King Lear. Baton Rouge, LA: Louisiana State University Press, 1948.

HELIODORA, Barbara. Introdução (a Rei Lear). In: SHAKESPEARE, William. Teatro Completo – vol. 1 (Tragédias e Comédias Sombrias). São Paulo: Nova Aguilar, 2016. p. 756-7.

JUCA DE OLIVEIRA EM REI LEAR. Disponível em https://www.youtube.com/watch?v=E-egjTf_U6Y. Publicado em 11 jan 2017. Acesso em 5 fev 2018.

MELLONE, Maurício. Juca de Oliveira brilha como único intérprete da tragédia Rei Lear. Disponível em http://favodomellone.com.br/juca-de-oliveira-brilha-como-unico-interprete-da-tragedia-rei-lear/. Publicado em 4 ago 2014. Acesso em 15 fev 2018.

RIBNER, Irving. Patterns in Shakespearian Tragedy. New York: Barnes & Noble, 1960.

SÁ, Nelson de. Juca de Oliveira guia o público pelo drama de um pai em Rei Lear. Folha de S. Paulo, Ilustrada, 17 set 2014. Disponível em http://www1.folha.uol.com.br/ilustrada/2014/09/1516812-critica-juca-de-oliveira-guia-o-publico-pelo-drama-de-um-pai-em-rei-lear.shtml. Acesso em 15 fev 2018.

SHELLEY, Percy Bysshe. A Defense of Poetry. In: POWERS, Sharon; REINAM, Donald (Eds.). Poetry and Prose. New York: Norton, 1977.

TREWIN, J. C. The Pocket Companion to Shakespeare’s Plays. London: Mitchell Beazley, revised edition, 1994.

Published

2018-09-12

How to Cite

Martins, M. A. P., & Leão, L. de C. (2018). A brazilian rewriting of King Lear: from apocalyptic tragedy to family drama. Cadernos De Tradução, 38(3), 159–182. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2018v38n3p159