Federico Federici. Translation as Stylistic Evolution: Italo Calvino Creative Translator of Raymond Queneau
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2012v1n29p183Abstract
A resenha trata da análise de Federico Federici sobre as estratégicas tradutórias de Italo Calvino na tradução, intitulada I fiori blu, do romance Les Fleurs bleues de Raymond Queneau,
##submission.downloads##
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Licenza
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro, com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista).


















































