Salta al contenuto principale
Salta al menu principale di navigazione
Salta al piè di pagina del sito
Open Menu
Ultimo fascicolo
Archivi
Avvisi
Ahead of Print
Info
Sulla rivista
Proposte
Editorial Board
Dichiarazione sulla privacy
Contatti
Cerca
Registrazione
Login
Home
/
Archivi
/
V. 1 N. 21 (2008): Edição Regular
V. 1 N. 21 (2008): Edição Regular
Pubblicato:
2008-11-14
Expediente
Expediente
Cadernos de Tradução
PDF (Português (Brasil))
Artigos
Redefinindo competência tradutória em uma era eletrônica. Em defesa de uma abordagem minimalista
Anthony Pym
9-40
PDF (Português (Brasil))
Ugly Translations: Ortega y Gasset’s Ideas on Translation within Contemporary Translation Theories
Pilar Ordóñez López
41-66
PDF (Português (Brasil))
Étienne Dolet e o “modo de traduzir bem de uma língua a outra”
Mauri Furlan
67-86
PDF (Português (Brasil))
A fidelidade e suas controvérsias
Geocinara de Faria Avila
87-94
PDF (Português (Brasil))
Tradução e autoria: de Schleiermacher a Venuti
Luana Ferreira de Freitas
95-107
PDF (Português (Brasil))
O silêncio: tradução ideal - da tradução total à tradução impossível
Vanete Dutra Santana
109-121
PDF (Português (Brasil))
Marcel Schwob em tradução
Claudia Borges de Faveri
123-133
PDF (Português (Brasil))
Interpretação interlíngue: as especificidades da interpretação de língua de sinais
Maria Cristina Pires Pereira
135-156
PDF (Português (Brasil))
Resenhas
Andréia Guerini. Gênero e Tradução no Zibaldone de Leopardi
Marie-Hélène Catherine Torres
159-160
PDF (Português (Brasil))
Malcolm Williams. Translation Quality Assessment: An Argumentation-Centred Approach
Bryan Clarke
161-163
PDF (Português (Brasil))
Long Lynne. Translation and Religion: Holy Untranslatable?
Oumou Khaïry Leye
163-167
PDF (Português (Brasil))
Sergio Waisman. Borges and Translation: The Irreverence of the Periphery
Domingo A. García
167-169
PDF (Português (Brasil))
Paul Ricoeur. Sobre la traducción. Tradução e prólogo de Patricia Wilson
Marlova Gonsales Aseff
169-171
PDF (Português (Brasil))
Umberto Eco. Quase a mesma coisa: experiências de tradução
Andréia Guerini
172-175
PDF (Português (Brasil))
Resenhas de Tradução
Textos hipocráticos: o doente, o médico e a doença
Milton L. Torres
179-181
PDF (Português (Brasil))
Beatriz Sarlo. Jorge Luis Borges, um escritor na periferia
Júlio César Neves Monteiro
182-185
PDF (Português (Brasil))
Entrevistas
Entrevista com Bruno Osimo
Anna Palma, Andréia Guerini
189-204
PDF (Português (Brasil))
Lingua
Español (España)
Português (Brasil)
English
Deutsch
Français (France)
Italiano
Fai una proposta
Fai una proposta
Indexadores
ISSN: 2175-7968