Ir al contenido principal
Ir al menú de navegación principal
Ir al pie de página del sitio
Open Menu
Actual
Archivos
Avisos
Ahead of Print
Acerca de
Sobre la revista
Envíos
Editorial Board
Declaración de privacidad
Contacto
Buscar
Registrarse
Entrar
Inicio
/
Archivos
/
Vol. 1 Núm. 25 (2010): Edição Regular
Vol. 1 Núm. 25 (2010): Edição Regular
Publicado:
2010-09-21
Expediente
Expediente
Cadernos de Tradução
PDF/A (Português (Brasil))
Artículos
Revendo o cânone hegemônico da história das teorias de tradução: o pioneirismo de D. Duarte, Rei de Portugal
Cristina de Amorim Machado, Marcia do Amaral Peixoto Martins
9
PDF/A (Português (Brasil))
Calvino e a Tradução
Andréia Guerini, Tânia Mara Moysés
29
PDF (Português (Brasil))
A tradução do dialecto caribenho para português: o estudo de caso de “Love, Love, Love Alone” de V. S. Naipaul
Catarina Xavier
51
PDF (Português (Brasil))
A tradução do ritmo e do som em El imperio jesuítico, de Leopoldo Lugones
Marlova Aseff
71
PDF (Português (Brasil))
La difusión de la literatura brasileña traducida en España y en Francia
Áurea Fernández Rodríguez
95
PDF/A (Português (Brasil))
Maria Gabriela Llansol retradutora de Charles Baudelaire
Álvaro Faleiros
113
PDF/A (Português (Brasil))
Dez traduções para o poema “No meio do caminho”, de Carlos Drummond de Andrade
Maria Graciema Aché de Andrade
127
PDF/A (Português (Brasil))
Reconsidering Poe's Readership:A Comparative Study of two translations of The Fall of the House of Usher
Aline Evers, Dalby Dienstbach Hubert, Rafael de Souza Pinto, Rodrigo Borba
153
PDF/A (Português (Brasil))
Uma abordagem culioliana para o fenômeno da tradução
Milenne Biasotto-Holmo
177
PDF/A (Português (Brasil))
A Tradução da ironia.
Marta Mateo
197
PDF (Português (Brasil))
Reseñas
Bruni, Arnaldo. Foscolo traduttore e poeta. Da Omero ai Sepolcri
Karine Simoni
223
PDF/A (Português (Brasil))
Torop, Peeter. La traduzione totale: tipi di processo traduttivo nella cultura
Anna Palma
228
PDF (Português (Brasil))
Gentzler, Edwin. Translation and Identity in the Americas: New Directions in Translation Theory
Suzanne M. Lewis
232
PDF/A (Português (Brasil))
Susan Bassnett and Peter Bush. The Translator as Writer
Jimeyri Santiago
236
PDF/A (Português (Brasil))
Irina Mavrodin. Despre traducere. Literal si in toate sensurile
Muguras Constantinescu
239
PDF (Português (Brasil))
Cardozo, M./ Heidermann, W./ Weininger, M.J. (eds). A Escola Tradutológica de Leipzig. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2009, 369 pp.
Andréa Biaggioni, Mariana Silva de Campos Almeida
241
PDF/A (Português (Brasil))
Novella Primo. Leopardi lettore e traduttore.
Cosetta M. Veronese
247
PDF/A (Português (Brasil))
Reseñas de Traducción
Pinóquio. Carlo Collodi. Trad. Ana Carolina de Oliveira, Renato Avelar Gomes
Andréia Guerini, Lucia Jolkesky
251
PDF/A (Português (Brasil))
Entrevistas
Entrevista com João Ângelo Oliva Neto
Andréia Guerini, Walter Carlos Costa
261
PDF/A (Português (Brasil))
Idioma
Español (España)
Português (Brasil)
English
Deutsch
Français (France)
Italiano
Enviar un artículo
Enviar un artículo
Indexadores
ISSN: 2175-7968