Elogio fúnebre de Théodore de Banville

Auteurs

DOI :

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2018v38nespp184

Résumé

Trata-se da tradução do Elogio fúnebre que Théodore de Banville proferiu no enterro de Baudelaire, publicado no jornal L'Étendard, na quarta-feira, dia 4 de setembro de 1867, p. 3. Banville destaca notadamente a novidade e o lugar da poesia do autor das Flores do mal no século XIX, sobretudo em relação a Victor Hugo.

Biographie de l'auteur

Gilles Jean Abes, Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, Santa Catarina

Professor adjunto do DLLE na Universidade Federal de Santa Catarina. Possui doutorado no Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução.

Références

GUYAUX, André. Baudelaire: un demi-siècle de lectures des Fleurs du mal (1855-1905). Paris: PUPS. Coll. Mémoires de la critique. 2007 p 421-424.

Téléchargements

Publiée

2018-12-12

Comment citer

Abes, G. J. (2018). Elogio fúnebre de Théodore de Banville. Cadernos De Tradução, 38(esp.), 184–188. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2018v38nespp184

Numéro

Rubrique

Artigos Traduzidos

Articles les plus lus par le même auteur ou la même autrice