Elogio fúnebre de Théodore de Banville

Autori

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2018v38nespp184

Abstract

Trata-se da tradução do Elogio fúnebre que Théodore de Banville proferiu no enterro de Baudelaire, publicado no jornal L'Étendard, na quarta-feira, dia 4 de setembro de 1867, p. 3. Banville destaca notadamente a novidade e o lugar da poesia do autor das Flores do mal no século XIX, sobretudo em relação a Victor Hugo.

Biografia autore

Gilles Jean Abes, Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, Santa Catarina

Professor adjunto do DLLE na Universidade Federal de Santa Catarina. Possui doutorado no Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução.

Riferimenti bibliografici

GUYAUX, André. Baudelaire: un demi-siècle de lectures des Fleurs du mal (1855-1905). Paris: PUPS. Coll. Mémoires de la critique. 2007 p 421-424.

Pubblicato

2018-12-12

Come citare

Abes, G. J. (2018). Elogio fúnebre de Théodore de Banville. Cadernos De Tradução, 38(esp.), 184–188. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2018v38nespp184

Fascicolo

Sezione

Artigos Traduzidos

Puoi leggere altri articoli dello stesso autore/i