Entrevista com Murilo Jardelino
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2023.e92680Palabras clave:
Entrevista, Tradução, Tradução cooperativa, Murilo JardelinoResumen
Nesta entrevista com Murilo Jardelino, professor e tradutor de língua alemã especializado em textos filosóficos e literários, reflete-se, a partir de uma experiência pessoal, sobre a importância do reconhecimento de direitos autorais de tradutores e tradutoras na publicação de seus trabalhos. O entrevistado traz ainda contribuições sobre possíveis iniciativas que poderiam ser postas em prática, a fim de aprimorar a visibilidade da tradução editorial, e também para valorizar a tradução como um trabalho cooperativo.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2023 Cadernos de Tradução
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Declaración de Derecho de Autor
Los autores conservan sus derechos de autor y conceden a la revista el derecho a la primera publicación bajo la Licencia Creative Commons Attribution, que permite que se comparta el trabajo reconociéndose la autoría y publicación inicial en esta revista.
Los autores están autorizados a asumir contratos adicionales por separado para la distribución no exclusiva de la versión del trabajo publicada en esta revista (por ej.: publicar en un repositorio institucional o como capítulo de libro, reconociéndose la autoría y publicación inicial en esta revista).