Ir al contenido principal
Ir al menú de navegación principal
Ir al pie de página del sitio
Open Menu
Actual
Archivos
Avisos
Ahead of Print
Acerca de
Sobre la revista
Envíos
Editorial Board
Declaración de privacidad
Contacto
Buscar
Registrarse
Entrar
Inicio
/
Archivos
/
Vol. 40 Núm. 3 (2020): Tradução e Criação
Vol. 40 Núm. 3 (2020): Tradução e Criação
Carolina Geaquinto Paganine & Vanessa Lopes Lourenço Hanes (Orgs.)
Publicado:
2020-09-11
Expediente
Expediente
Cadernos de Tradução
1-3
PDF/A (Português (Brasil))
Presentación
Tradução e Criação
Vanessa Hanes, Carolina Geaquinto Paganine
10-13
PDF/A (Português (Brasil))
Artículos
A tradução enquanto processo
Renata Mancini
14-33
PDF/A (Português (Brasil))
Memória da colonização em tradução e performance
Eleonora Frenkel Barretto
34-57
PDF/A (Português (Brasil))
Traduzir memória: entre o objeto distribuído e a memória multidirecional
Hugo Simões
58-74
PDF/A (Português (Brasil))
Tradução, diálogo, testemunho: primo Levi e seus tradutores
Anna Basevi
75-91
PDF/A (Português (Brasil))
Poetas-tradutores: quando a tradução encontra a criação
Marlova Gonsales Aseff
92-108
PDF/A (Português (Brasil))
“Dança de força”: elementos estruturais em três traduções de Rainer Maria Rilke
Matheus Barreto
109-131
PDF/A (Português (Brasil))
[Contra un poder tan tirano], duas traduções para Miguel Hernández
Andrea Cristiane Kahmann
132-153
PDF/A (Português (Brasil))
Estranhamento como estratégia de tradução: categorização do estranhamento na poesia leminskiana e a sua recriação na língua chinesa
Sida Lang, Yuqi Sun
154-186
PDF/A (Português (Brasil))
Humorous expression reenacted in translation: the recreation of three characters from Stephen Leacock’s sunshine sketches
Davi Silva Gonçalves
187-209
PDF/A (English)
Death and the Snow: an inconspicuous relation in James Joyce's "The Dead"
Vitor Alevato do Amaral
210-221
PDF/A (English)
Subtitling for streaming platforms: new techonologies, old issues
Giovana Cordeiro Campos, Thais de Assis Azevedo
222-243
PDF/A (English)
Reseñas
Galindo, Caetano W.; Costa, Walter Carlos. Paulo Henriques Britto: entrevista. Curitiba: Medusa, 2019. 168 p.
Maria Cândida Figueiredo Moura da Silva, Emily Arcego
244-249
PDF/A (Português (Brasil))
Reseñas de Traducción
Galbraith, Robert. O Chamado do Cuco. Tradução de Ryta Vinagre. Rio de Janeiro: Rocco, 2013.
Winston Carlos Martins Junior
250-263
PDF/A (Português (Brasil))
Entrevistas
Entrevista com Suzanne Jill Levine
Carolina Geaquinto Paganine
264-299
PDF/A (English)
Artículos Traducidos al Portugués
Tradução teatral e códigos expressivos
Barbara Delli Castell, Maria Fernanda Gárbero de Aragão
300-319
PDF/A (Português (Brasil))
Idioma
Español (España)
Português (Brasil)
English
Deutsch
Français (France)
Italiano
Enviar un artículo
Enviar un artículo
Indexadores
ISSN: 2175-7968