Transcriação e crítica literária: Haroldo de Campos e o papel epistêmico do ícone
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2022.e85828Palavras-chave:
Transcriação, Tradução criativa, Tradução icônica, Haroldo de Campos, C. S. Peirce, Tradução como críticaResumo
Que papel o fenômeno da tradução criativa, tradução icônica, ou transcriação, pode ter entre diversas formas de crítica? Vamos examinar esta questão no escopo da divisão sugerida por Umberto Eco, e sua relação com a tese de Haroldo de Campos de "tradução como crítica" – "se a tradução é uma forma privilegiada de leitura crítica, será através dela que se poderão conduzir outros poetas, amadores e estudantes de literatura à penetração no âmago do texto artístico, nos seus mecanismos e engrenagens mais íntimos". Exploramos essa tese através da noção operacional do ícone, e de ícone diagramático, desenvolvida por C. S. Peirce, e do exame da transcriação do poema "The Expiration", de John Donne, por Augusto de Campos. Em nossa abordagem, a transcriação é um ícone de relações. Ela revela, através de uma operação tipicamente diagramática, um sistema multinível de restrições. Nossa abordagem sugere uma perspectiva epistêmica para o ícone, desconsiderada por Haroldo, capaz de re-situar sua tese em um cenário teórico ainda inexplorado.
Referências
Atã, Pedro & Queiroz, João. “Iconicity in Peircean situated cognitive semiotics”. In: Thellefsen, Torkild & Sorensen, Bent (Orgs.). Charles Sanders Peirce in his own words – 100 years of semiotics, communication and cognition. Berlin: Walter de Gruyter, 2014. p. 527-536.
Atã, Pedro & Queiroz, João. “Multilevel poetry translation as a problem-solving task”. Cognitive Semiotics, 9(2), p. 139-147, 2016. DOI: https://doi.org/10.1515/cogsem-2016-0007
Campos, Haroldo. A arte no horizonte do provável. São Paulo: Perspectiva, 1972.
Campos, Haroldo. “Da tradução como criação e como crítica”. In: Tápia,
Marcelo & Nóbrega, Thelma (Orgs.). Haroldo de Campos: transcriação. São Paulo: Perspectiva, 2013. p. 1-18.
Campos, Haroldo. Da transcriação poética e semiótica da operação tradutora.Belo Horizonte: Fale/UFMG, 2011.
Campos, Haroldo. Metalinguagem & outras metas. São Paulo: Perspectiva, 2006.
Campos, Augusto. O anticrítico. São Paulo: Companhia das Letras, 1986.
Campos, Haroldo. O arco-íris branco. São Paulo: Imago, 1997.
Campos, Haroldo. O segundo arco-íris branco. São Paulo: Imago, 2010.
Campos, Haroldo. “Prólogo: Escrito sobre Jade”. In: Vieira, Trajano (Org.). Escrito sobre Jade: poesia clássica chinesa reimaginada por Haroldo de Campos. São Paulo: Ateliê Editorial, 2009. p. 12-15.
Eco, Umberto. Sobre a literatura. Rio de Janeiro: Record, 2003.
Fabri, Albrecht. Preliminares a uma teoria da literatura [Präliminarien zu einer Theorie der Literatur]. Augenblick: Stuttgart-Darmstadt, 1958.
Farias, Priscila & Queiroz, João. Visualizando Signos. Ed. Blucher/FAPESP, 2017. Disponível em: https://www.blucher.com.br/livro/detalhes/visualizandosignos-1366/arquitetura-e-design-117. Acesso em: 31 jan. 2022.
Farias, Priscila & Queiroz, João. “Images, diagrams, and metaphors: hypoicons in the context of Peirce’s sixty-six fold classification of signs”. Semiotica,162, p.287-308, 2006. DOI: https://doi.org/10.1515/SEM.2006.081
Greene, Roland. “Poem”. In: Greene, Roland (Org.). The Princeton encyclopedia of poetry and poetics. Princeton: Princeton University Press, 2012. p. 1046-1048.
Hookway, Christopher. Truth, rationality, and pragmatism: themes from Peirce. Oxford: Oxford University Press, 2002.
Jakobson, Roman. “Poetry of grammar and grammar of poetry (excerpts)”. Poetics Today, 2, p. 83-85, 1980. DOI: https://doi.org/10.2307/1772353
Johansen, Jørgen Dines. Dialogic semiosis. Indiana: Indiana University Press,1993.
Martinčić-Ipšić, Sanda; Margan, Domagoj & Meštrović, Ana. “Multilayer network of language: a unified framework for structural analysis of linguistic subsystems”. Physica A, 457, p. 117-128, 2016. DOI: http://dx.doi.org/10.1016/j.physa.2016.03.082
Morris, Charles. Writings on the general theory of signs. Den Haag: Mouton,1971.
Peirce, Charles Sanders. The collected papers of Charles Sanders Peirce. v. I-VI [organizado por Hartshorne, Charles & Weiss, Paul. Cambridge: Harvard University Press, 1931-1935]; v. VII-VIII [organizado por Burks, Arthur, same publisher, 1958]. (Citado como CP).
Peirce, Charles Sanders. New elements of mathematics by Charles Sanders Peirce [organizado por Eisele, Carolyn. The Hague: Mouton, 1976]. (Citado como NEM).
Peirce, Charles Sanders. Annotated Catalogue the Papers of C. S. Peirce [organizado por R. S. Robin. Massachusetts, The University of Massachusetts Press, 1967]. (Citado como MS, seguido pelo número do manuscrito).
Peirce, Charles Sanders. Writings of Charles S. Peirce, v. 5 [organizado por M. Fisch, E. Moore & C. Kloesel. Bloomington: Indiana University Press, 1993].(Citado como W, seguido pelo volume e número da página).
Zeman, Jay. “The esthetic sign in Peirce’s semiotic”. Semiótica, 19, p. 241-58, 1977. DOI: https://doi.org/10.1515/semi.1977.19.3-4.241
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2022 Cadernos de Tradução
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional (CC BY) que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro, com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista).