Skip to main content Skip to main navigation menu Skip to site footer
  • Current Issue
  • Past Issues
  • Announcements
  • Ahead of Print
  • About
    • About the Journal
    • Submissions
    • Editorial Board
    • Privacy Statement
    • Contact
  • Register
  • Login
  1. Home /
  2. Search

Search

Advanced filters
Published After
Published Before

Search Results

Found 19 items.
  • Informational density, phonological complexity and their implications for organizing a glossary of technical terms in brazilian sign language.

    Janine Soares Oliveira, Markus Johannes Weininger
    141-163
    2013-08-07
  • A Brazilian Sign Language Translation of Susana Kampff Lages’ Translation of Walter Benjamin’s Text “The Task of the Translator”

    Ádila Silva Araújo Marques, Kátia Lucy Pinheiro, Thaís Fleury Avelar
    381-382
    2018-05-11
  • The Raven and its flight to the Brazilian sing Language

    Emerson Cristian Pereira dos Santos
    132-158
    2017-05-10
  • Enunciative analysis of modals in libras-portuguese simultaneous interpretation's corpus

    Anderson Almeida-Silva, Ana Paula Lima de Carvalho
    289-318
    2015-10-24
  • Intermodal, intersemiotic, and interlinguistic translation of written texts in portuguese to oral libras.

    Ronice Müller de Quadros, Rimar Romano Segala
    354-386
    2015-10-24
  • Deaf interpreter of brazilian signs language: the new field translation / interpretation and its cultural challenge

    Ana Regina e Souza Campello
    143-167
    2014-07-31
  • From community training to university training (and vice-versa): new sign language translator and interpreter profile in the brazilian context

    Vanessa Regina de Oliveira Martins, Vinícius Nascimento
    78-112
    2015-10-24
  • Performance of educational interpreter: partnership with teachers and authorship

    Lara Ferreira dos Santos, Cristina Broglia Feitosa de Lacerda
    505-533
    2015-10-24
  • Mesclagem de voz e tipos de discursos no processo de interpretação da lingual de sinais para o português oral

    Neiva de Aquino Albres
    291-306
    2010-10-18
  • Interpret teaching and teach interpreting: positions assumed in the interpretative act in mainstream contexts for deaf people

    Audrei Gesser
    534-556
    2015-10-24
  • Tradução e interpretação da Língua Brasileira de Sinais: Formação e Pesquisa

    Marianne Stumpf, Ronice Müller de Quadros
    165-205
    2010-10-18
  • Libras academic articles translation to portuguese: Practice considerations

    Natália Schleder Rigo
    458-478
    2015-10-24
  • A Inclusão do Surdo na Universidade – Mito ou Realidade?

    Maria Cecilia de Moura, Kathryn M. Pacheco Harrison
    333-358
    2010-10-18
  • The Job Market of Interpreters and Translators of Brazilian Sign Language and Portuguese Language: Identity and Professionalization

    Renata Cristina Vilaça-Cruz, Carlos Henrique Rodrigues, Anabel Galán-Mañas
    1-23
    2022-06-30
  • The Translational Body: Theatre Translation and Interpretation in Brazilian Sign Language (Libras)

    Celina Nair Xavier Neta, Rachel Louise Sutton-Spence
    121-145
    2023-03-14
  • The class is math! And now? The importance of extralinguistic knowledge for a good discursive construction in Libras by the educational interpreter

    Janine Soares de Oliveira, Rosilene Beatriz Machado
    1-32
    2023-12-29
  • The Job Market of Sign Language and Portuguese Translators and Interpreters: a review of recent publications

    Renata Cristina Vilaça Cruz, Carlos Henrique Rodrigues, Anabel Galán-Mañas
    2022-06-30
  • The "Interpertation" of Expressive Intonation for Tactile Sign Language at Conferences - Libras Abridged Version

    Vânia de Aquino Albres Santiago
    2022-06-30
  • O dicionário eletrônico na construção do sentido em língua estrangeira.

    Vilson Jose Leffa
    319-340
    2006-04-30
1 - 19 of 19 items

Language

  • Español (España)
  • Português (Brasil)
  • English
  • Deutsch
  • Français (France)
  • Italiano

Make a Submission

Make a Submission

Indexadores

ISSN: 2175-7968 

























 

 

 

Contact: ecadernos@gmail.com

Sponsor:

Cadernos de Tradução  – ISSN 2175-7968
Graduate Program in Translation Studies
Federal University of Santa Catarina
Florianópolis, Santa Catarina, Brazil
Contact: ecadernos@gmail.com
Creative Commons by This journal publishes its content under a Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) License



     

More information about the publishing system, Platform and Workflow by OJS/PKP.