Melhor do que muitos pensam. Quatro dicionários bilíngües português – inglês de uso escolar.
DOI:
https://doi.org/10.5007/%25xAbstract
Neste artigo comparam-se quatro dicionários bilíngües entre os mais populares no mercado brasileiro: o Longman Escolar (2002), o Oxford Escolar (1999), o Larousse Essencial (2005) e o Michaelis Escolar (2001). Avalia-se seu conteúdo ao nível de número de verbetes, tipo de verbetes, uso de exemplos e a adequação ao uso tanto no sentido da produção quanto da compreensão. Chega-se à conclusão que todos quatro são melhores do que muitas vezes se espera, embora algumas decisões não parecem revelar de uma política firmemente estabelecida em alguns deles.Downloads
Veröffentlicht
2006-04-30
Zitationsvorschlag
Humblé, P. (2006). Melhor do que muitos pensam. Quatro dicionários bilíngües português – inglês de uso escolar. Cadernos De Tradução, 2(18), 253–273. https://doi.org/10.5007/%x
Ausgabe
Rubrik
Artigos
Lizenz
Copyright (c) 2006 Cadernos de Tradução

Dieses Werk steht unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung 4.0 International.
Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional (CC BY) que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro, com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista).

















































