Melhor do que muitos pensam. Quatro dicionários bilíngües português – inglês de uso escolar.
DOI:
https://doi.org/10.5007/%25xAbstract
This article sets out to compare four popular bilingual Brazilian dictionaries: Longman Escolar (2002), Oxford Escolar (1999), Larousse Essencial (2005) and Michaelis Escolar (2001). Included in the comparison are: the number of entries, the type of microstructure and the use of examples, as well as an examination of the dictionaries’ adequacy in terms of encoding and decoding. The conclusion is that all four dictionaries are better than is commonly expected, even though some features do seem to reveal a lack of lexicographical policy in some of them.Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2006 Cadernos de Tradução

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Copyright Notice
Authors hold the copyright and grant the journal the right for their articles' first publication, being their works simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution License (CC BY), which allows the sharing of such works with its authorship acknowledged and its initial publication in this journal.
Authors are allowed to enter into separate additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or as a book chapter, with an acknowledgment of its initial publication in this journal).

















































