Traduzir a poesia
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2023.e77919Palabras clave:
Tradução de poesia, Tradutologia, Autoria, IntraduzibilidadeResumen
Trata-se de uma conferência, posteriormente publicada no livro Enseigner les œuvres littéraires en traduction (2006), organizado por Yves Chevrel, em que o autor reflete sobre a tradução de poesia e sua pretensa impossibilidade. Seguindo uma perspectiva histórica, são apresentados exemplos retirados de autores canônicos da literatura italiana, francesa, alemã, além de clássicos gregos e latinos, de modo a evidenciar a relação dialética entre original e tradução, particularmente, no que tange a textos poéticos.
Citas
Adonis. La Prière et l’Épée. Paris: Mercure de France, 1993.
Berman, Antoine. Pour une Critique des Traduction: John Donne. Paris: Gallimard, 1995.
Bonnefoy, Yves. Entretiens sur la poésie. Paris: Neuchâtel, 198.
Dante. Œuvres complètes. Tradução de Christian Bec. Paris: Le Livre de Poche, 1996.
Du Bellay, Joachim. L’Olive. Genebra: Droz, 1974.
Du Bellay, Joachim. La deffence et illustration de la langue françoyse. Genebra: Droz, 2001.
Hofmannsthal, Hugo V. Le Livre des amis. Tradução de Jean-Yves Masson. Paris: Maren Sell, 1990.
Speroni, Sperone. Dialogue des Langues. Tradução de Gérard Genot. Paul Larivaille Paris: Les Belles Lettres, 2001.
Rilke, Rainer Maria, Les Elégies de Duino. Tradução de Angelloz. Paris: Paul Hartmann, 1936.
Rilke, Rainer Magria. Les élégies de Duino. Tradução de Armel Guerne. Paris: Seuil, 1972.
Rilke, Rainer Maria. Les élégies de Duino. Tradução de Lorand Gaspar. Paris: Seuil, 1972.
Rilke, Rainer Maria. Les élégies de Duino. Tradução de Jean-Pierre Lefebvre. Paris: Gallimard, 1995.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2023 Cadernos de Tradução
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Declaración de Derecho de Autor
Los autores conservan sus derechos de autor y conceden a la revista el derecho a la primera publicación bajo la Licencia Creative Commons Attribution, que permite que se comparta el trabajo reconociéndose la autoría y publicación inicial en esta revista.
Los autores están autorizados a asumir contratos adicionales por separado para la distribución no exclusiva de la versión del trabajo publicada en esta revista (por ej.: publicar en un repositorio institucional o como capítulo de libro, reconociéndose la autoría y publicación inicial en esta revista).