Ir para o conteúdo principal
Ir para o menu de navegação principal
Ir para o rodapé
Open Menu
Atual
Arquivos
Anúncios
Ahead of Print
Sobre
Sobre a Revista
Submissões
Editorial Board
Declaração de Privacidade
Contato
Buscar
Cadastro
Acesso
Início
/
Arquivos
/
v. 2 n. 34 (2014): Edição Regular
v. 2 n. 34 (2014): Edição Regular
Publicado:
04-12-2014
Expediente
Expediente Cadernos de Tradução 34
Cadernos Tradução
02-04
PDF/A
Sumário
Sumário Cadernos Tradução 34
05-08
PDF/A
Artigos
Paratextualidade e tradução: a paratradução da literatura infantil e juvenil
José Yuste Frías
09-60
PDF/A
Reescritas de peças de Shakespeare para o público jovem: a série Mangá Shakespeare
Marcia do Amaral Peixoto Martins
61-84
PDF/A
“Melhor pior”: sobre a tradução de Company e Worstward Ho de Samuel Beckett
Ana Helena Barbosa Bezerra de Souza
85-100
PDF/A
A tradução de “Invisible Man”, de Ralph Ellison: o jogo entre racialidade e integracionismo
Lauro Maia Amorim, Debora Larissa Rempel
101-119
PDF/A
Roland Barthes no Brasil, via traduções
Laura Taddei Brandini
120-141
PDF/A
Referencias culturales en el ámbito de la flora: estrategias traslativas en folletos turísticos de la Región de Murcia (España)
Jorge Soto Almela
142-166
PDF/A (Español (España))
Los géneros textuales y la pericia en traducción
Tomás Conde
167-185
PDF/A (Español (España))
Participants ‘você’ and ‘you’ in translation
Roberta Rego Rodrigues
186-205
PDF/A (English)
Uma experiência de planejamento de ensino de tradução:
Bianca Walsh
206-228
PDF/A
A noção de equivalência para os estudos da tradução, lexicografia e sociolinguística variacionista
Valdecy Oliveira Pontes, Mariana Francis
229-247
PDF/A
Estra: um corpus para o estudo do estilo da tradução
Célia Magalhães
248-271
PDF/A
Resenhas de Tradução
BOCCACCIO, Giovanni. Decameron. Seleção, introdução e tradução de Maurício Santana Dias. São Paulo: Cosac Naif, 2013. 128 p, 366 ils.
Karine Simoni
273-282
PDF/A
ASSIS, Machado de. Casa Velha / The Old House. Trad. de Mark Carlyon. Rio de Janeiro: Cidade Viva, 2010. 236 p.
Cynthia Beatrice Costa, Luana Ferreira de Freitas
283-292
PDF/A
Resenhas
FERREIRA, Maria Alice Araújo; SOUZA, Germana Henriques Pereira de; GOROVITZ, Sabine (Org.) Ensaios de Teoria e Prática de Tradução. A tradução na sala de aula. (Org.). Brasília: Editora da UnB, 2014. 219 p.
Marie Hélène C. Torres
294-300
PDF/A
DACREMA, Nicoletta. Tradurre è un’intenzione. Milano: Marcos y Marcos, 2013. 271 p.
Andreia Guerini, Stella Rivello
301-305
PDF/A
SOMMER, Friedrich. Der literarische Austausch zwischen Deutschland und Brasilien. São Paulo: Planeta – Weiss & Cia., 1941, 105 p.
João Claudio Arendt
306-311
PDF/A
Entrevistas
Entrevista com Christiane Nord
Monique Pfau, Meta Elisabeth Zipser
313-337
PDF/A
Normas para publicação
Normas para publicação
338-342
PDF/A
Idioma
Español (España)
Português (Brasil)
English
Deutsch
Français (France)
Italiano
Enviar Submissão
Enviar Submissão
Indexadores
ISSN: 2175-7968