Insider research in media accessibility
DOI :
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2025.e106837Mots-clés :
insider research, media accessibility, positionality, agency, disability studiesRésumé
Reflections on insider research, user-led research, and lived experience research, as well as the question of positionality, have long been part of the scholarly conversation in various fields, such as Anthropology and Disability Studies. The present study provides a map of insider research in media accessibility through a literature review and discusses the results of 11 semi-structured interviews with insider researchers working on (media) accessibility and neighbouring fields. Their reflections on positionality in insider research, the benefits and challenges of this approach, their practices in the insider-outsider continuum, and the (in)accessible research processes which they encounter are presented. Researchers reflect on positionality in a nuanced manner, highlighting topics such as visibility and self-reflection, but also stigma and performativity. Experiential closeness to the topic being researched, heightened empathy, and legitimation of insider researchers’ and participants’ knowledge are highlighted mostly as positives elements, granted that researchers are offered psychological support. For most of the researchers, the risks (emotional impact, unclear role of the researcher, if they are well acquainted with the participants, etc.) can be tackled or resolved (through epistemological reflection, through collaboration, through psychological support, etc.) and the general argument is that the benefits of insider research outweigh the disadvantages. Through the researchers’ experience, we argue for greater agency among insiders in the research of media accessibility.
Références
Arias-Badia, B., & Matamala, A. (2020). Audio description meets Easy-to-Read and Plain Language: results from a questionnaire and a focus group in Catalonia. Zeitschrift für Katalanistik, 33, 251–270. https://doi.org/10.46586/ZfK.2020.251-270
Balasch, M., & Montenegro, M. (2003). Una propuesta metodológica desde la epistemología de los conocimientos situados: Las producciones narrativas. Encuentros en Psicología Social, 1(3), 44–48.
Bauman, H. D. L., & Murray, J. J. (2013). Deaf studies in the 21st century: “Deaf-gain” and the future of human diversity. In L. J. Davis (Ed.), The disability studies reader (4th ed., pp. 239–253). Routledge.
Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77–101. https://doi.org/10.1191/1478088706qp063oa
Burkhard, T., & Park, S. J. (2024). Translating (in) the margins: The dilemmas, ethics, and politics of a transnational feminist approach to translating in multilingual qualitative research. Qualitative Research, 24(3), 486–504. https://doi.org/10.1177/14687941231165889
Butler, J. (2018). Integral captions and subtitles: Designing a space for embodied rhetorics and visual access. Rhetoric Review, 37(3), 286–299. https://doi.org/10.1080/07350198.2018.1463500
Cavallo, A. (2015). Seeing the word, hearing the image: the artistic possibilities of audio description in theatrical performance. Research in Drama Education: The Journal of Applied Theatre and Performance, 20(1), 125–134. https://doi.org/10.1080/13569783.2014.983892
Chhabra, Gagan. (2020). Insider, outsider or an in-betweener? Epistemological reflections of a legally blind researcher on conducting cross-national disability research. Scandinavian Journal of Disability Research, 22(1), 307–317. https://doi.org/10.16993/sjdr.696
Chottin, M., & Thompson, H. (2021). Blindness gain as worldmaking: Audio description as a new partage du sensible. L’Esprit Créateur, 61(4), 32–44. https://doi.org/10.1353/esp.2021.0045
Clark, J. L. (2021). Against access. McSweeney’s Quarterly, 64: The Audio Issue. https://audio.mcsweeneys.net/transcripts/against_access.html
Clarke, V., & Braun, V. (2017). Thematic analysis. The Journal of Positive Psychology, 12(3), 297–298. https://doi.org/10.1080/17439760.2016.1262613
Dangerfield, K., Moores, Z., & Romero-Fresco, P. (2024). Decolonising Media Accessibility: Alternative Approaches to Media Access for Film and Live Events. Journal of Audiovisual Translation, 7(2), 1–22. https://doi.org/10.47476/jat.v7i2.2024.300
Darwin Holmes, A. G. (2020). Researcher positionality – a consideration of its influence and place in qualitative research – a new researcher guide. Shanlax International Journal of Education, 8(4), 1–10. https://doi.org/10.34293/education.v8i4.3232
Devos, P. (2018). Dancing beyond sight: How blindness shakes up the senses of dance. Disability Studies Quarterly, 38(3). https://doi.org/10.18061/dsq.v38i3.6473
Di Giovanni, E., & Gambier, Y. (Eds.). (2018). Reception studies and audiovisual translation. John Benjamins.
Emara, I. (2023). Evaluation of qualitative data analysis software by a visually impaired researcher: An autoethnographic study. International Journal of Qualitative Methods, 22. https://doi.org/10.1177/16094069231214390
Emara, I. H. (2024). Teaching journalism by a visually impaired instructor: positive attitudes, assistive technologies, and melting strategies. Media Practice and Education, 25(4), 309–325. https://doi.org/10.1080/25741136.2024.2313686
Emara, I. (2025). “Talking the same language”: The influence of sharing a visual impairment identity between researchers and participants on enhancing participant recruitment and fostering rapport during interviews with blind individuals. International Journal of Qualitative Methods, 24. https://doi.org/10.1177/16094069251320858
Ergun, E. (2021). Feminist translation ethics. In K. Koskinen & N. Pokorn (Eds.), The Routledge handbook of translation and ethics (pp. 114–130). Routledge.
Ferguson, P. M., & Nusbaum, E. (2012). Disability studies: What is it and what Difference does it make? Research and Practice for Persons with Severe Disabilities, 37(2), 70–80. https://doi.org/10.1177/154079691203700202
Folcher, V., & Lompré, N. (2012). Accessibilité pour et dans l’usage : concevoir des situations d’activité adaptées à tous et à chacun. Le travail humain, 75(1), 89–120.
Gani, J. K., & Khan, R. M. (2024). Positionality statements as a function of coloniality: interrogating reflexive methodologies. International Studies Quarterly, 68(2), 1–13. https://doi.org/10.1093/isq/sqae038
Garland-Thomson, R. (2009). Staring: How we look. Oxford University Press.
Giroux, F., Couture, L., Lasbareille, C., Boasen, J., Stagg, C., Fleming, M., Sénécal, S., & Léger, P.-M. (2022). Usability evaluation of assistive technology for ICT accessibility: Lessons learned with stroke patients and able-bodied participants experiencing a motor dysfunction simulation. In F. D. Davis, R. Riedl, J. vom Brocke, P. M. Léger, A. B. Randolph & G. R. Müller-Putz (Eds.), Information Systems and Neuroscience. Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-031-13064-9_35
Greco, G. M. (2018). The nature of accessibility studies. Journal of Audiovisual Translation, 1(1), 205–232. https://doi.org/10.47476/jat.v1i1.51
Greco, G. M., & Romero-Fresco, P. (2023). Universalist, user-centred, and proactive approaches in media accessibility: The way forward. The Journal of Specialised Translation, 39, 3–10. https://jostrans.soap2.ch/issue39/art_greco.php
Grond, F., & Devos, P. (2016). Sonic boundary objects: negotiating disability, technology and simulation. Digital Creativity, 27(4), 334–346. https://doi.org/10.1080/14626268.2016.1250012
Gupta, V., Eames, C., Golding, L., Greenhill, B., Qi, R., Allan, S., Bryant, A., & Fisher, P. (2023). Understanding the identity of lived experience researchers and providers: A conceptual framework and systematic narrative review. Resarch Involvement and Engagement, 9, 26. https://doi.org/10.1186/s40900-023-00439-0
Hermosa-Ramírez, I. (2022). Physiological instruments meet mixed methods in Media Accessibility. Translation Spaces, 11(1), 38–59. https://doi.org/10.1075/ts.21020.her
Kleege, G., & Wallin, S. (2015). Audio description as a pedagogical tool. Disability Studies Quarterly, 35(2). https://doi.org/10.18061/dsq.v35i2.4622
Merton, R. K. (1972). Insiders and outsiders: A chapter in the sociology of knowledge. American Journal of Sociology, 78(1) 9–47.
Moya Santander, L., Bergua Amores, J. A., & Ruiz Pérez, M. (2020). Multicorporalidad frente a ocularcentrismo: de la ciudad ojo-individuo a la ciudad sensorial-participada. Cuadernos de Trabajo Social, 33(1), 127–140. https://doi.org/10.5209/cuts.60741
Orero, P., Doherty, S., Kruger, J-L., Matamala, A., Pedersen, J., Perego, E., Romero-Fresco, P., Rovira-Esteva, S., Soler-Vilageliu, O., & Szarkowska, A. (2018). Conducting experimental research in audiovisual translation (AVT): A position paper. The Journal of Specialised Translation, 30, 105–126.
Rodrigues, C. H., Galán-Mañas, A., & Silva, R. C. (2021a). Sign Language Translation and Interpreting Studies: contemporary remarks, perspectives and challenges. Cadernos de Tradução, 41(Special Issue 2), 09–18. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2021e85311
Rodrigues, C. H., Galán-Mañas, A., & Silva, R. C. (2021b). Sign Language Translation and Interpreting Studies: contemporary remarks, perspectives and challenges - Libras Abridged Version. Cadernos de Tradução, 41(Special Issue 2), n.p. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2021.e85312
Romero-Fresco (forthcoming). Access coordination training: A shared space. The Interpreter and Translator Trainer.
Silva, C. F., & Howe, P. D. (2012). The (in)validity of supercrip representation of paralympian athletes. Journal of Sport and Social Issues, 36(2), 174–194. https://doi.org/10.1177/0193723511433865
Stengers, I. (2018). Another science is possible: A manifesto for slow science. John Wiley & Sons.
Susam-Saraeva, Ş. (2020). Representing experiential knowledge: Who may translate whom? Translation Studies, 14(1), 84–95. https://doi.org/10.1080/14781700.2020.1846606
Szarkowska, A., Żbikowska, J., & Krejtz, I. (2013). Subtitling for the deaf and hard of hearing in multilingual films. International Journal of Multilingualism, 10(3), 292–312. https://doi.org/10.1080/14790718.2013.766195
Tamayo, A. (2022). Sign Languages in Audiovisual Media: Towards a Taxonomy from a Translational Point of View. Journal of Audiovisual Translation, 5(1), 129–149. https://doi.org/10.47476/jat.v5i1.2022.167
Tamayo, A. (2024). Multimodality on screen and the filmic potential of sign languages. In I. Ranzato & P. Zabalbeascoa (Eds.), The Palgrave Handbook of Multilingualism and Language Varieties on Screen, (pp. 533–551).
Wang, S., Ramdani, J. M., Sun, S., Bose, P., & Gao, X. (2024). Naming research participants in qualitative language learning research: Numbers, pseudonyms, or real names? Journal of Language, Identity & Education, 1–14. https://doi.org/10.1080/15348458.2023.2298737
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Cadernos de Tradução 2025

Ce travail est disponible sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International .
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro, com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista).

















































