Cultural implications of the nouns 'Debt'/'Duty' in Russian and English with respect to translation problems
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2022.e85801Parole chiave:
national world view, source language, target language, cultural implicationsAbstract
The article investigates correspondency between national world view in source and target languages and problems related to the concepts rendering while translating texts from English into Russian and vice versa. The aim of this research is to study one of the important concepts representing Russian national world view i.e. a conceptualized word DUTY/???? on the one hand, and two corresponding English words such as DUTY and DEBT, on the other hand. In order to show the discrepancies between those concepts in English and Russian cultures, comparative research technique has been used. The author compared data excerpted from the British National Corpus (BNC) and the Russian National Corpus (RNC). As a result, it is necessary to underline that mutual understanding of interlocutors who use different systems of cultural, social and moral values, is based on the adequate perception of the concepts represented in different languages. Otherwise, dissimilarity of those concepts predetermines lack of understanding and may even cause communicative failure (especially in case of choosing inappropriate word in target language in the process of translation). While translating literary texts an interpreter should take into account the shades of meaning as well as the crucial differences in national world view between source and target languages.
Riferimenti bibliografici
Bochkaryov, Andrey E. “The sense of duty as a specific language concept in Russian language (on the material of the Russian National Corpus)”. Vestnik of Saint-Petersburg University. Language and Literature, 16(1), p. 20-32, 2019. DOI: https://doi.org/10.21638/spbu09.2019.102
British National Corpus. Available at: https://www.english-corpora.org/bnc/. Accessed in: Aug. 8, 2021.
Dal, Vladimir. Thesaurus of Great Russian Language, 2009. Available at: http://dal.sci-lib.com/. Accessed in: Aug. 8, 2021.
James, Kate. “Cultural Implications for Translation”. Translation Journal. Literary Translation, 4(6), 2002. Available at: http://bokorlang.com/journal/22delight.htm. Accessed in: Aug. 22, 2021.
Kazakova, Оlga М. “Linguistic Picture of the World in Linguistics and Cultural Studies”. Current Issues of Modern University Education: Proceedings of the 11th Russian-American Scientific and Practical Conference, May 13-15, 2008.
Kornilov, Oleg A. Language pictures of the world as derivatives of national mentalities. Moscow, 2003.
National Russian Corpus. Available at: https://ruscorpora.ru/new/search-main.html. Accessed in: Aug. 20, 2021.
Nikevi-Batrievi, Aleksandra & Kneevi, Marija. Culture-Bound Translation and Language in the Global Era. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing, 2008.
Ozhegov, Sergei I. & Shvedova, Nataliya Yu. Russian Thesaurus, 2013. Available at: http://www.ozhegov.org/. Accessed in: Aug. 18, 2021.
##submission.downloads##
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Licenza
Copyright (c) 2022 Cadernos de Tradução
TQuesto lavoro è fornito con la licenza Creative Commons Attribuzione 4.0 Internazionale.
Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional (CC BY) que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro, com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista).