Cultural implications of the nouns 'Debt'/'Duty' in Russian and English with respect to translation problems
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2022.e85801Keywords:
national world view, source language, target language, cultural implicationsAbstract
The article investigates correspondency between national world view in source and target languages and problems related to the concepts rendering while translating texts from English into Russian and vice versa. The aim of this research is to study one of the important concepts representing Russian national world view i.e. a conceptualized word DUTY/???? on the one hand, and two corresponding English words such as DUTY and DEBT, on the other hand. In order to show the discrepancies between those concepts in English and Russian cultures, comparative research technique has been used. The author compared data excerpted from the British National Corpus (BNC) and the Russian National Corpus (RNC). As a result, it is necessary to underline that mutual understanding of interlocutors who use different systems of cultural, social and moral values, is based on the adequate perception of the concepts represented in different languages. Otherwise, dissimilarity of those concepts predetermines lack of understanding and may even cause communicative failure (especially in case of choosing inappropriate word in target language in the process of translation). While translating literary texts an interpreter should take into account the shades of meaning as well as the crucial differences in national world view between source and target languages.
References
Bochkaryov, Andrey E. “The sense of duty as a specific language concept in Russian language (on the material of the Russian National Corpus)”. Vestnik of Saint-Petersburg University. Language and Literature, 16(1), p. 20-32, 2019. DOI: https://doi.org/10.21638/spbu09.2019.102
British National Corpus. Available at: https://www.english-corpora.org/bnc/. Accessed in: Aug. 8, 2021.
Dal, Vladimir. Thesaurus of Great Russian Language, 2009. Available at: http://dal.sci-lib.com/. Accessed in: Aug. 8, 2021.
James, Kate. “Cultural Implications for Translation”. Translation Journal. Literary Translation, 4(6), 2002. Available at: http://bokorlang.com/journal/22delight.htm. Accessed in: Aug. 22, 2021.
Kazakova, Оlga М. “Linguistic Picture of the World in Linguistics and Cultural Studies”. Current Issues of Modern University Education: Proceedings of the 11th Russian-American Scientific and Practical Conference, May 13-15, 2008.
Kornilov, Oleg A. Language pictures of the world as derivatives of national mentalities. Moscow, 2003.
National Russian Corpus. Available at: https://ruscorpora.ru/new/search-main.html. Accessed in: Aug. 20, 2021.
Nikevi-Batrievi, Aleksandra & Kneevi, Marija. Culture-Bound Translation and Language in the Global Era. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing, 2008.
Ozhegov, Sergei I. & Shvedova, Nataliya Yu. Russian Thesaurus, 2013. Available at: http://www.ozhegov.org/. Accessed in: Aug. 18, 2021.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Cadernos de Tradução
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Copyright Notice
Authors hold the copyright and grant the journal the right for their articles' first publication, being their works simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution License (CC BY), which allows the sharing of such works with its authorship acknowledged and its initial publication in this journal.
Authors are allowed to enter into separate additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or as a book chapter, with an acknowledgment of its initial publication in this journal).