Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Open Menu
Current
Archives
Announcements
Ahead of Print
About
About the Journal
Submissions
Editorial Board
Privacy Statement
Contact
Search
Register
Login
Home
/
Archives
/
Vol. 41 No. 1 (2021): Regular Edition
Vol. 41 No. 1 (2021): Regular Edition
Published:
2021-01-15
Staff
Expediente
Cadernos de Tradução
1-3
PDF/A (Português (Brasil))
Presentation
Presentation v.41 n.1
Andréia Guerini
12-14
PDF/A (Português (Brasil))
Articles
The Submerse Atlas: for a History of Translation as a History of Non-Translation
Roberto Mulinacci
15-45
PDF/A (Português (Brasil))
Ethnographyc Translation: the Travel and The Wrinting
Katia Aily Franco de Camargo
46-65
PDF/A (Português (Brasil))
Translating Valongo: Translation of the Nomination of Valongo Wharf Archaeological Site for Inscription on the UNESCO World Heritage List
Rebecca Atkinson
66-85
PDF/A (Português (Brasil))
The Issue of “Inner Exile” in Mulheres de Cinza: monolingualism and the Monoidentity of the Other
Maiane Pires Tigre, José Pedro de Carvalho Neto
86-99
PDF/A (Português (Brasil))
“In Germany Before the War”, by Randy Newman: a Song Translation Proposal
Caetano Waldrigues Galindo, Paulo Henriques Britto
100-124
PDF/A (Português (Brasil))
Idiom as a Translation Technique: a Theorical Postulate
Lucyna Harmon
125-147
PDF/A
Manuel González Prada and Translation as Recreation: the Case of “Erlkönig” by Johann Wolfgang Goethe
Luis Eduardo Eduardo Lino Salvador
148-170
PDF/A (Español (España))
Elysio de Carvalho: Oscar Wilde’s Translator and Decadentist Author overlooked by Critics?
Mirian Ruffini, Rodrigo Alexandre de Carvalho Xavier
171-193
PDF/A (Português (Brasil))
Piazza Navona and Other Cantos: Haroldo De Campos and the Unpublished Transbrazilianization of Lucio Mariani
Silvia La Regina
194-222
PDF/A (Português (Brasil))
For a Decolonial Latin American Politological Lexicon: O Homem Cordial, Alter Ego of El Hombre Cordial
Sandra Bagno
223-245
PDF/A (Italiano)
Interview
Entrevista com Alexandre Barbosa de Souza
Patrícia Rodrigues Costa, Rodrigo D'Avila Braga Silva
295-302
PDF/A (Português (Brasil))
Translated Articles
Translation, Evangelization and Linguistic Negotiation: An Interdisciplinary Exploration
Verónica Murillo Gallegos, Anna María D’Amore, Krisztina Zimányi; Sara Lelis
303-343
PDF/A (Português (Brasil))
Translation “Becoming Social”? Challenges for Babel's (Ivory) Tower
Michaela Wolf; Talita Serpa
344-367
PDF/A (Português (Brasil))
Editor and the translation
Werner Ludger Heidermann
368-377
PDF/A (Português (Brasil))
Again on Translation: A reply to Lu Xun
Li Ye
378-389
PDF/A (Português (Brasil))
Book reviews
Di Giovanni, Elena; Zanotti, Serenella. (orgs.) Donne in traduzione. Firenze: Giunti; Milano: Bompiani, 2018, p. 570.
Andréia Guerini, Karine Simoni
246-257
PDF/A (Português (Brasil))
Braund, Susanna; Torlone, Zara Martirosova (Ed.). Virgil and his Translators. New York: Oxford University Press, 2018, 544 p.
Edna C. Silva
258-271
PDF/A (Português (Brasil))
Malmkjær, Kirsten e Serban, Adriana e Louwagie, Fransiska (Orgs.). Key Cultural Texts in Translation. Vol. 140. Amsterdan/ Philadelphia: Benjamin Translation Library, 2018.
Ana Luiza Menezes Moura Teodoro
272-279
PDF/A (Português (Brasil))
Venuti, Lawrence. Contra Instrumentalism: a translation polemic. Lincoln: University of Nebraska Press, 2019, 216 p.
Ludmila Paiva
280-287
PDF/A (Português (Brasil))
Castro, Nayelli. Hacerse de Palabras. Traducción y filosofía en México (1940-1970). Ciudad de México: Bonilla Artigas Editores, 2018, 253 p.
Rosario Lázaro Igoa
288-294
PDF/A (Português (Brasil))
Language
Español (España)
Português (Brasil)
English
Deutsch
Français (France)
Italiano
Make a Submission
Make a Submission
Indexadores
ISSN: 2175-7968