Interview with Elisa Wouk Almino
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2022.e79292Schlagworte:
Interview, Translation, Elisa Wouk Almino, TranslatorAbstract
Elisa Wouk Almino is a writer, editor, and literary translator based in Los Angeles. She is the translator of This House by Ana Martins Marques (Scrambler Books), editor of Alice Trumbull Mason: Pioneer of American Abstraction (Rizzoli), and a senior editor at the online art magazine Hyperallergic. Her translations and essays have appeared in the Paris Review Daily, Lit Hub, NYR Daily, Asymptote Journal, Words Without Borders, and other places. She teaches literary translation and art writing at Catapult and UCLA Extension. In this interview, we discuss the translation project she has been working on since 2018, which revolves around some untapped archival material that belonged to Ana Cristina Cesar.
Literaturhinweise
Almino, Elisa Wouk. The Translator’s Bookshelf. Words Without Borders: February 13, 2019. Disponível em: https://www.wordswithoutborders.org/dispatches/article/the-translators-bookshelf-elisa-wouk-almino.
Cesar, Ana Cristina. Crítica e tradução. São Paulo: Editora Ática, 1999.
Cesar, Ana Cristina. Poética. São Paulo: Companhia das Letras, 2013.
Downloads
Veröffentlicht
Zitationsvorschlag
Ausgabe
Rubrik
Lizenz
Copyright (c) 2022 Cadernos de Tradução
Dieses Werk steht unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung 4.0 International.
Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional (CC BY) que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro, com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista).