Interview with Elisa Wouk Almino
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2022.e79292Keywords:
Interview, Translation, Elisa Wouk Almino, TranslatorAbstract
Elisa Wouk Almino is a writer, editor, and literary translator based in Los Angeles. She is the translator of This House by Ana Martins Marques (Scrambler Books), editor of Alice Trumbull Mason: Pioneer of American Abstraction (Rizzoli), and a senior editor at the online art magazine Hyperallergic. Her translations and essays have appeared in the Paris Review Daily, Lit Hub, NYR Daily, Asymptote Journal, Words Without Borders, and other places. She teaches literary translation and art writing at Catapult and UCLA Extension. In this interview, we discuss the translation project she has been working on since 2018, which revolves around some untapped archival material that belonged to Ana Cristina Cesar.
References
Almino, Elisa Wouk. The Translator’s Bookshelf. Words Without Borders: February 13, 2019. Disponível em: https://www.wordswithoutborders.org/dispatches/article/the-translators-bookshelf-elisa-wouk-almino.
Cesar, Ana Cristina. Crítica e tradução. São Paulo: Editora Ática, 1999.
Cesar, Ana Cristina. Poética. São Paulo: Companhia das Letras, 2013.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Cadernos de Tradução
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Copyright Notice
Authors hold the copyright and grant the journal the right for their articles' first publication, being their works simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution License (CC BY), which allows the sharing of such works with its authorship acknowledged and its initial publication in this journal.
Authors are allowed to enter into separate additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or as a book chapter, with an acknowledgment of its initial publication in this journal).