Entrevista con Salvador Reyes Equiguas

Autori

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2023.e93761

Parole chiave:

Entrevista, Náhuatl, Historia de México, Traducción náhuatl-español, México prehispánico

Abstract

Salvador Reyes Equiguas es investigador del Instituto de Investigaciones Bibliográficas (IIB) de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), profesor de náhuatl clásico en la Escuela Nacional de Antropología e Historia (ENAH), además de biólogo, historiador y traductor de documentos coloniales en náhuatl clásico al español, entre ellos los Cantares mexicanos y el Códice florentino. La presente entrevista aborda el rol central de la traducción en la (re)construcción histórica del México prehispánico a través de manuscritos novohispanos en náhuatl clásico, por lo que evidencia la esencialidad del acto traductivo y su respectiva reflexión en la investigación y producción de conocimientos entre esos historiadores o, más bien, esos historiadores-traductores.

Pubblicato

2023-12-29

Come citare

Lelis, S. (2023). Entrevista con Salvador Reyes Equiguas. Cadernos De Tradução, 43(1), 1–13. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2023.e93761

Articoli simili

<< < 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 > >> 

Puoi anche Iniziare una ricerca avanzata di similarità per questo articolo.