Salta al contenuto principale
Salta al menu principale di navigazione
Salta al piè di pagina del sito
Open Menu
Ultimo fascicolo
Archivi
Avvisi
Ahead of Print
Info
Sulla rivista
Proposte
Editorial Board
Dichiarazione sulla privacy
Contatti
Cerca
Registrazione
Login
Home
/
Archivi
/
V. 40 N. 2 (2020): Edição Regular
V. 40 N. 2 (2020): Edição Regular
Pubblicato:
2020-05-19
Expediente
Expediente
Cadernos de Tradução
1-3
PDF/A (Português (Brasil))
Apresentação
Apresentação
Andréia Guerini
12-15
PDF/A (Português (Brasil))
Artigos
Un Voyage à travers les idées en Amazonie au XVIIIE siècle: La Comdamine, tradução e cultura
Samuel Lucena de Medeiros, Tatiana de Lima Pedrosa Santos, Walter Carlos Costa
16-37
PDF/A (Português (Brasil))
Paratextos de traduções literárias e de traduções especializadas: estudo comparativo de prefácios e introduções
Janine Pimentel, Pedro Vieira
38-64
PDF/A (Português (Brasil))
Brazil in the world map of translation: The french case
Marie-Helene Catherine Torres, Luana Ferreira de Freitas
65-76
PDF/A (English)
From universal literature classics to social sciences: mapping three intranslation projects in Mexico
Tania Paola Hernandez-Hernandez
77-97
PDF/A (English)
Traducir el Martín Fierro, una credencial cultural para Folco Testena
Sara Jaquelina Iriarte
98-111
PDF/A (Español (España))
The english translation of Grazia Deledda’s La Madre and the relevance of culture in translating Landscape metaphor
Eleonora Fois
112-130
PDF/A (English)
"L’Hombre Cordial, Producto Americano" di Ruy Ribeiro Couto nella mediazione traduttiva di Alfonso Reyes
Sandra Bagno
131-152
PDF/A
Poética e política: Rafael Alberti, tradutor de Charles Baudelaire
Mayra Moreyra Carvalho
153-173
PDF/A (Português (Brasil))
Poesia religiosa e tradução: leitura de um poema de Jean Grosjean
Pablo Simpson
174-192
PDF/A (Português (Brasil))
A tradução em tempos sombrios
Davi Andrade Pimentel
193-220
PDF/A (Português (Brasil))
Análise constrastiva de gêneros textuais como contribuição para o estudo do produto tradutório
Francieli Oliveira, Giacomo Patrocinio Figueredo
221-251
PDF/A (Português (Brasil))
Interpretação jurídica para língua de sinais: repensando as dimensões históricas, sociológica, políticas e de formação profissional
Rosemeri Bernieri de Souza
252-281
PDF/A (Português (Brasil))
Vaya con Dios, Kemosabe: the multilingual space of westerns from 1945 to 1976
William Hanes
282-321
PDF/A (English)
Resenhas
Torres, Marie-Hélène C. (Org.). Estudos da tradução intercontinentais: Brasil – Canadá – Romênia. Florianópolis: Rafael Copetti, 2019. 306 p.
Lia Martins
322-326
PDF/A (Português (Brasil))
Laviosa, Sara. Translation and Language Education: Pedagogical Approaches Explored, New York and London: Routledge, 2014. 174 p.
Socorro Gardenia Carvalho de Paula
327-333
PDF/A (Português (Brasil))
Resenhas de Tradução
Baldwin, James. Se a rua Beale falasse. Tradução de Jorio Dauster. São Paulo: Companhia das Letras, 2019. 224 p.
Benedita Teixeira Gama
334-347
PDF/A (Português (Brasil))
Calímaco. Epigramas de Calímaco. Tradução, introdução e notas de Guilherme Gontijo Fores; revisão de tradução João Angelo Oliva Neto. Belo Horizonte: Autêntica Editora, 2019. 176 p.
Rafael Guimarães Tavares da Silva
348-364
PDF/A (Português (Brasil))
Entrevistas
Entrevista com Myra Bergman Ramos
Kamilla Corrêa Loivos
365-376
PDF/A (Português (Brasil))
Artigos Traduzidos
Legendas na imagem fílmica: uma visão geral dos estudos em rastreamento ocular
Jan-Louis Kruger, Szarkowska Agniezka, Izabela Krejtz, Sebastião Braga-Junior
377-409
PDF/A (Português (Brasil))
Matemática, linguagem e tradução
Sundar Sarukkai, Rodrigo Bilhalva Moncks, Alinne Balduino P. Fernandes
410-428
PDF/A (Português (Brasil))
O estabelecimento de níveis de competência em tradução: primeiros resultados do projeto NACT
Amparo Hurtado Albir, Anabel Galán-Mañas, Annax Kuznik, Christian Olalla-Soler, Patricia Rodríguez-Inés, Lupe Romero, Talita Serpa
429-464
PDF/A (Português (Brasil))
Ilustradores, autores e tradutores
Luigi Pirandello, Diego Silveira Coelho Ferreira, Andréia Guerini
465-485
PDF/A (Português (Brasil))
Lingua
Español (España)
Português (Brasil)
English
Deutsch
Français (France)
Italiano
Fai una proposta
Fai una proposta
Indexadores
ISSN: 2175-7968