Cultural implications of the nouns 'Debt'/'Duty' in Russian and English with respect to translation problems
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2022.e85801Palabras clave:
national world view, source language, target language, cultural implicationsResumen
The article investigates correspondency between national world view in source and target languages and problems related to the concepts rendering while translating texts from English into Russian and vice versa. The aim of this research is to study one of the important concepts representing Russian national world view i.e. a conceptualized word DUTY/???? on the one hand, and two corresponding English words such as DUTY and DEBT, on the other hand. In order to show the discrepancies between those concepts in English and Russian cultures, comparative research technique has been used. The author compared data excerpted from the British National Corpus (BNC) and the Russian National Corpus (RNC). As a result, it is necessary to underline that mutual understanding of interlocutors who use different systems of cultural, social and moral values, is based on the adequate perception of the concepts represented in different languages. Otherwise, dissimilarity of those concepts predetermines lack of understanding and may even cause communicative failure (especially in case of choosing inappropriate word in target language in the process of translation). While translating literary texts an interpreter should take into account the shades of meaning as well as the crucial differences in national world view between source and target languages.
Citas
Bochkaryov, Andrey E. “The sense of duty as a specific language concept in Russian language (on the material of the Russian National Corpus)”. Vestnik of Saint-Petersburg University. Language and Literature, 16(1), p. 20-32, 2019. DOI: https://doi.org/10.21638/spbu09.2019.102
British National Corpus. Available at: https://www.english-corpora.org/bnc/. Accessed in: Aug. 8, 2021.
Dal, Vladimir. Thesaurus of Great Russian Language, 2009. Available at: http://dal.sci-lib.com/. Accessed in: Aug. 8, 2021.
James, Kate. “Cultural Implications for Translation”. Translation Journal. Literary Translation, 4(6), 2002. Available at: http://bokorlang.com/journal/22delight.htm. Accessed in: Aug. 22, 2021.
Kazakova, Оlga М. “Linguistic Picture of the World in Linguistics and Cultural Studies”. Current Issues of Modern University Education: Proceedings of the 11th Russian-American Scientific and Practical Conference, May 13-15, 2008.
Kornilov, Oleg A. Language pictures of the world as derivatives of national mentalities. Moscow, 2003.
National Russian Corpus. Available at: https://ruscorpora.ru/new/search-main.html. Accessed in: Aug. 20, 2021.
Nikevi-Batrievi, Aleksandra & Kneevi, Marija. Culture-Bound Translation and Language in the Global Era. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing, 2008.
Ozhegov, Sergei I. & Shvedova, Nataliya Yu. Russian Thesaurus, 2013. Available at: http://www.ozhegov.org/. Accessed in: Aug. 18, 2021.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2022 Cadernos de Tradução
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Declaración de Derecho de Autor
Los autores conservan sus derechos de autor y conceden a la revista el derecho a la primera publicación bajo la Licencia Creative Commons Attribution, que permite que se comparta el trabajo reconociéndose la autoría y publicación inicial en esta revista.
Los autores están autorizados a asumir contratos adicionales por separado para la distribución no exclusiva de la versión del trabajo publicada en esta revista (por ej.: publicar en un repositorio institucional o como capítulo de libro, reconociéndose la autoría y publicación inicial en esta revista).