Tradução e ética: a problemática da retroconversão
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2021.e84952Palabras clave:
fhilipe descola, virada ontológica, antropologia simétrica, multinaturalismoResumen
NOTA DA TRADUTORA Marie Helene Catherine Torres
Citas
Broc, Numa. Dictionnaire illustré des explorateurs et grand voyageurs français du XIX siècle. Ed. CTHS, vol.3 Amérique. Paris, 1999.
Brzozowski, Jerzy. Rêve Exotique. Images du Brésil dans la Littérature Française (1822-1888). Cracovie, Faculté de Lettres de l»Université Jagellonne, 2001.
Carvalho, Marcus J. M. de. “Os nomes da Revolução: lideranças populares na Insurreição Praieira, Recife, 1848-1849”. Rev. Bras. Hist. v. 23 nº 45, 2003. https://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-01882003000100009.
Carvalho, Moacyr Ribeiro de. Dicionário de Tupi (Antigo)-português. Salvador: Biblioteca Digital Curt Nimuendajú, 1987. http://etnolinguistica.wdfiles.com/local--files/biblio%3Acarvalho-1987-dicionario/Carvalho_1987_DicTupiAntigo-Port_OCR.pdf.
Chaves, Cleide de Lima, De um porto a outro: a Bahia e o Prata (1850-1889). Dissertação de Mestrado, UFBA, 2001. https://ppgh.ufba.br/tesesdissertacoes?title=&field_autor_a_value=&field_ano_de_publicacao_value=&field_modalidade_objetos_value=All&page=4.
Cronin, Michael. Eco-translation. Translation and Ecology in the Age ofthe Anthropocene. London: Routledge, 2017.
Guerreiro Isaac. “Conheça aguardentes e licores de frutas da Amazônia”. Jornal Amazônia, 16/07/2016. http://amazonia.org.br/2016/07/conheca-aguardentes-elicores-de-frutas-da-amazonia/.
Hemeroteca Nacional Digital da Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro. http://bndigital.bn.br/hemeroteca-digital/.Jornal do Commercio (RJ), edição 00187 (1) de 1837, seção “Movimento do Porto”. http://memoria.bn.br/DocReader/DocReader.aspx?bib=364568_02&pasta=ano%20183&pagfis=9226.
Langlet-Dufresnoy, A. Quinze ans au Brésil ou Excursions à la Diamantine. Préface par M. Paul Le Gay. Bordeaux : imp . G . Chariol , 1861. https://data.bnf.fr/10571081/mme_langlet-dufresnoy/. Mapas : https://www.bn.gov.br/acontece/exposicoes/2015/07/historica-cartographica-brasilis-biblioteca-nacional.
Potelet, Jeanine. Le Brésil vu par les voyageurs français, 1816-1840. Paris, L”Harmattan, 1993.
Povos Indígenas no Brasil. Quadro geral dos povos. https://pib.socioambiental.org/pt/Quadro_Geral_dos_Povos.
Roche, Jean-Michel. Dictionnaire des Bâtiments de la Flotte de Guerre Française de Colbert à nos jours. Toulon : Impr. Maury, 2005. http://www.netmarine.net/livres/dico/tome1-a.pdf.
Silva, Danuzio Gil Bernardino da (Org). Os diários de Langsdorff, vol 3, 21 de novembro de 1826 a 20 de maio de 1828. Trad. Márcia Lyra Nascimento Egg et alii. Campinas: Associação Internacional de Estudos Langsdorff. Rio de Janeiro: Editora FIOCRUZ, 1997. Vol. 3.
Siou, Gilbert. Les Célestes, Histoires de femmes. Ed. du désir, 2017. Site do Governo do Estado de Pernambuco. “O Recife, Histórias de uma cidade”. http://www.recife.pe.gov.br/cidade/projetos/historia/cap3/cap3-box5.html
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2021 Cadernos de Tradução
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Declaración de Derecho de Autor
Los autores conservan sus derechos de autor y conceden a la revista el derecho a la primera publicación bajo la Licencia Creative Commons Attribution, que permite que se comparta el trabajo reconociéndose la autoría y publicación inicial en esta revista.
Los autores están autorizados a asumir contratos adicionales por separado para la distribución no exclusiva de la versión del trabajo publicada en esta revista (por ej.: publicar en un repositorio institucional o como capítulo de libro, reconociéndose la autoría y publicación inicial en esta revista).