Entrevista com Jório Dauster
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2023.e80176Schlagworte:
Entrevista, Tradutor, Jório DausterAbstract
Esta entrevista com Jório Dauster está centrada em sua carreira como tradutor, mas também aborda o seu papel como diplomata, gestor e, sobretudo, negociador, como quando chefiou a saída do Brasil da moratória. Dauster traduziu mais de 40 livros de mais de 30 autores como Vladimir Nabokov, J.D. Salinger, Ian McEwan e Philip Roth.
Downloads
Veröffentlicht
Zitationsvorschlag
Ausgabe
Rubrik
Lizenz
Copyright (c) 2023 Cadernos de Tradução

Dieses Werk steht unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung 4.0 International.
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro, com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista).

















































