Por uma tradutibilidade de mulheres africanas: práticas feministas de tradução e o legado de Florence Jabavu

Autori

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2025.e109278

Parole chiave:

Florence Jabavu, África do Sul, colonialismo, mulheres africanas, estudos feministas da tradução

Abstract

Florence Jabavu (1895-1951) foi uma intelectual e ativista de Cabo Oriental, atual África do Sul, que trabalhou em prol da educação e do bem-estar das mulheres africanas durante as primeiras décadas do século XX. Vinda de uma família intelectual e missionária, fundou a African Women’s Self-Improvement Association (em português, Associação de Auto-Aperfeiçoamento das Mulheres Africanas) que instruía e apoiava mulheres negras residentes de áreas rurais. Neste artigo, apresentamos e comentamos a nossa tradução cdo inglês para o português brasileiro de seu texto “Life in the Kraals”, em que Jabavu discute as influências ocidentais no estilo de vida em comunidade de povos banto da região. Com um enfoque direcionado a dinâmicas de gênero e à situação da mulher, Jabavu chama a atenção para os efeitos do colonialismo na configuração de um novo modelo social em Cabo Oriental. Os comentários à tradução trazem à tona uma reflexão sobre a intraduzibilidade entendida aqui como uma escassez de traduções de autoras africanas, reflexo de uma desconsideração dos bens culturais africanos como patrimônio mundial (Cassin, 2022; Wozny e Cassin, 2014), bem como o desafio de traduzir culturas não-Ocidentais e não contemporâneas para a atualidade de uma língua-cultura ocidental (Oyèrónkẹ, 2021). Assim, refletimos sobre as possibilidades de um projeto tradutório engajado tanto com os Estudos Feministas da Tradução (Flotow, 1997) quanto com a tradução de textualidades negras e africanas (Carneiro, 2023; Carrascosa, 2016; Lima, Filice & Harden, 2022; Salgueiro, 2014). Ao final, apresentamos o texto traduzido e um anexo com imagens de Florence Jabavu.

Riferimenti bibliografici

África do Sul. (2022). História: algumas datas importantes na história da África do Sul. Embaixada e Consulado Geral da República da África do Sul. https://africadosul.org.br/historia/

American Heritage Dictionary of the English Language. (2016). Saving grace. In American Heritage Dictionary of the English Language (5a ed.). Houghton Mifflin Harcourt. https://www.thefreedictionary.com/saving+grace

Appiah, K. A. (1993). Thick Translation. Callaloo, 16(4), 808–819. https://doi.org/10.2307/2932211

Bíblia Sagrada Almeida Revista e Corrigida – ARC. (2009). Efésios 2. In YouVersion Bible. https://www.bible.com/bible/212/EPH.2.ARC

Cambridge Advanced Learner’s Dictionary & Thesaurus. (n.d.). Thatching. In Cambridge Advanced Learner’s Dictionary & Thesaurus. Cambridge University Press. https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/thatching

Carneiro, S. (2023). Dispositivo de racialidade: a construção do outro como não-ser como fundamento do ser. Zahar.

Carrascosa, D. (2016). Traduzindo no Atlântico Negro: por uma práxis teórico-política de tradução entre literaturas afrodiaspóricas. Cadernos de Literatura em Tradução, (16), 63–72. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i16p63-72

Cassin, B. (2022). Elogio da tradução: complicar o universal (D. Falkemback & S. Petry, Trads.). São Paulo: WMF Martins Fontes.

Dictionary of South African English. (2024a). Ingcubhe. In Dictionary Unit for South African English. https://dsae.co.za/entry/ingcubhe/e03273

Dictionary of South African English. (2024b). Kraal. In Dictionary Unit for South African English. https://dsae.co.za/entry/kraal/e04089

Dictionary of South African English. (2024c). Zenzele. In Dictionary Unit for South African English. https://dsae.co.za/entry/zenzele/e08008

Domingues, J. E. (2019, 23 set.). Shaka, o genial guerreiro que fundou o Império Zulu. Ensinar História. https://ensinarhistoria.com.br/shaka-genial-guerreiro-que-fundou-imperio-zulu/

Flotow, L. (1997). Translation and Gender: Translating in the “Era of Feminism”. St. Jerome Publishing; University of Ottawa Press.

Higgs, C. (1997). The Ghost of Equality: The Public Lives of D. D. T. Jabavu of South Africa, 1885–1959. Ohio University Press.

Higgs, C. (2004). Zenzele: African women’s self-help organizations in South Africa, 1927–1998. African Studies Review, 47(1), 119–141. https://doi.org/10.1017/S000202060003047X

Houaiss Online. (n.d.). in-. In Instituto Antônio Houaiss. https://houaiss.online/houaisson/apps/www2/v9-1/html/index.php

Ibali. (n.d.). IsiXhosa Intellectual Traditions (IsiXIT) Digital Archive. University of Cape Town. https://ibali.uct.ac.za/s/isixit/item-set/14536

Jabavu, N. (1960). Drawn in Colour: African Contrasts. John Murray.

Jabavu, N. (1963). The Ochre People: Scenes from a South African Life. John Murray.

Jabavu, F. (2003). Life in the Kraals. In M. J. Daymond, D. Driver, S. Meintjes, L. Molema, C. Musengezi, M. Orford & N. Rasebotsa (Eds.), Women Writing Africa: The Southern Region (pp. 190–191). The Feminist Press at the City University of New York.

Lefevere, A. (2007). Tradução, reescrita e manipulação da fama literária (C. M. Seligmann, Trad.). EDUSC.

Lima, G. N., Filice, R. C. G., & Harden, A. R. O. (2022). Raça e interseccionalidade na tradução: algumas considerações para uma ética no fazer tradutório. Trabalhos em Linguística Aplicada, 61(1), 197–209. https://doi.org/10.1590/0103181311733611520220201

Macedo, J. R., & Ferreira, T. F. (Coords.). (2021a). Nongqawuse (1841–1898). Biografia de Mulheres Africanas. https://www.ufrgs.br/africanas/nongqawuse-1841-1898/

Macedo, J. R., & Ferreira, T. F. (Coords.). (2021b). Noni Jabavu (1919-2008). Biografia de Mulheres Africanas. https://www.ufrgs.br/africanas/noni-jabavu-1919-2008/

Macedo, J. R., & Ferreira, T. F. (Coords.). (2021c). Sobre o projeto. Biografia de Mulheres Africanas. https://www.ufrgs.br/africanas/

Maqagi, V. M. S. (2003). Florence Nolwandle Jabavu, Bantu Home Life. In M. J. Daymond, D. Driver, S. Meintjes, L. Molema, C. Musengezi, M. Orford & N. Rasebotsa (Eds.), Women Writing Africa: The Southern Region (pp. 189–190). The Feminist Press at the City University of New York.

Millard, J. (2003). Nineteenth and Early Twentieth Century Missionary Wives in South Africa: Equal Partners or Historical Non-entities. Missionalia: Southern African Journal of Mission Studies, 31(1), 59–72.

Mokoatsi, T. (2015, April 21). Elijah Makiwane. The Journalist. https://www.thejournalist.org.za/pioneers/elijah-makiwane/

Morris, D. R. (2025, February 13). Shaka. In Britannica. https://www.britannica.com/biography/Shaka-Zulu-chief

National Library of South Africa. (n.d.). Imvo Zabantsundu. National Library of South Africa Digital Collections. https://cdm21048.contentdm.oclc.org/digital/collection/p21048coll37

Ntantala, P. (1992). A Life’s Mosaic: The Autobiography of Phyllis Ntantala. University of California Press. http://ark.cdlib.org/ark:/13030/ft4f59n98r/

Oyěwùmí, O. (2021). A invenção das mulheres: construindo um sentido africano para os discursos ocidentais de gênero (W. F. Nascimento, Trad.). Bazar do Tempo.

Salgueiro, C. (2014). Traduzir a negritude: desafio para os estudos da tradução na contemporaneidade. Cadernos de Letras da UFF, 24(48), 73–90. https://doi.org/10.22409/cadletrasuff.2014n48a124

Simoni, K. (2025). Traduzindo a Carta di Logu (séc. XIV), de Eleonora d’Arborea: uma legisladora em defesa da mulher e da natureza. Graphos, 26(4), 39–59. https://doi.org/10.22478/ufpb.1516-1536.2024v26n4.73952

South African History Online. (2011, 17 fev.). Noni Jabavu. South African History Online. https://www.sahistory.org.za/people/noni-jabavu

Taylor, J. D. (Ed.). Christianity and the Natives of South Africa: A Yearbook of South African Missions. Lovedale Institution Press.

University of Fort Hare. (n.d.). Our History. University of Fort Hare. https://www.ufh.ac.za/about-us/history

Wikipedia. (2025a, 6 maio). Bantustão. In Wikipédia, a enciclopédia livre. https://pt.wikipedia.org/wiki/Bantust%C3%A3o

Wikipedia. (2025b, 30 jun.). Indlamu (dance). In Wikipédia, a enciclopédia livre. https://en.wikipedia.org/wiki/Indlamu_(dance)

Wikipedia. (2025c, 21 set.). Shaka Zulu. In Wikipédia, a enciclopédia livre. https://pt.wikipedia.org/wiki/Shaka_Zulu

Wikipedia. (2025d, 14 out.). Transquei. In Wikipédia, a enciclopédia livre. https://pt.wikipedia.org/wiki/Transquei

Wozny, D., & Cassin, B. (Eds.). (2014). Les intraduisibles du patrimoine en Afrique subsaharienne. Demopolis. https://doi.org/10.4000/books.demopolis.515

##submission.downloads##

Pubblicato

2025-12-30

Come citare

Paganine, C., Trubat, B., Crespo, C., Pedro, F., & Gonçalves, J. C. (2025). Por uma tradutibilidade de mulheres africanas: práticas feministas de tradução e o legado de Florence Jabavu. Cadernos De Tradução, 45, 1–20. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2025.e109278

Fascicolo

Sezione

Dossiê – Estudos Feministas da Tradução: Diálogos Transnacionais

Articoli simili

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

Puoi anche Iniziare una ricerca avanzata di similarità per questo articolo.