Tradução de metáforas verbo-pictóricas para páginas web do smartphone Huawei P40 Pro à luz da teoria de necessidades
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2023.e97183Schlagworte:
Tradução, metáfora conceitual, metáfora verbo-pictórica, teoria das necessidades, publicidades de páginas webAbstract
Na era do marketing digital global, as empresas multinacionais adotam metáforas como uma estratégia publicitária inovadora em seus websites para atrair mais consumidores e estimular suas necessidades de compra. O presente artigo, baseado na teoria das metáforas conceituais de Lakoff e Johnson (1980) e Forceville (1996, 2009) e na teoria das necessidades de Maslow (1954,1970), analisa as metáforas verbo-pictóricas dos anúncios do website do smartphone Huawei P40 Pro e as suas traduções para o português brasileiro. Com o objetivo de verificar como as metáforas conceitualizam as características do produto nas duas versões, e baseadas nas metáforas analisadas, exploramos também as diferentes intenções do anunciante chinês e do tradutor brasileiro em estimular as necessidades de compra dos públicos-alvo chinês e brasileiro. Os resultados mostram que a publicidade original em chinês se inclina a despertar as necessidades de amor e pertencimento dos consumidores chineses, enquanto a tradução em português tende satisfazer as necessidades de estima dos consumidores brasileiros.
Literaturhinweise
Alousque, Isabel Negro. “Verbo-Pictorial Metaphor in French Advertising”. Journal of French Language Studies, 24(2), p. 155-180, 2014. DOI: https://doi.org/10.1017/s0959269513000045
Barreto, Roberto Menna. Criatividade em propaganda. São Paulo: Summus Editorial, 2004.
Barthes, Roland. “Theorizing Communication: Readings Across Traditions”. In: Sontag Susan. (Ed.). A Barthes Reader. Nova York: Hill & Wang, 2000. p. 191-199.
Bouziane, Karima. “Skopos Theory in the Translation of Online Advertising from English into Arabic”. Professional Communication and Translation Studies, 9, p. 139-146, 2016.
Forceville, Charles. Pictorial Metaphor in Advertising. Londres & Nova York: Routledge, 1996.
Forceville, Charles & Urios-Aparisi, Eduardo. Multimodal Metaphor. Berlin: Mouton de Gruyter, 2009. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110215366
Gao, Liang; Zheng, Xue & Yan, Biao Bing. “幸福感的中西差异: 自我建构的视角” [As diferenças entre entre o oriente e o ocidente no bem-estar: uma perspectiva auto-construtiva]. Advances in Psychological Science, 7, p. 1041-1045, 2010.
Gonçalez, Márcio Carbaca. Publicidade e propaganda. Curitiba: Iesde Brasil S. A, 2010.
Haddad, Kahalil. Skopos in Advertising Translation into Arabic. Non published dissertation. University of Virginia, Virginia, 2015.
He, Lu Ming & Wu, Jian Wei. “汽车广告设计的多模态隐喻与消费者定位” [Metáforas multimodais e consumidor-alvo na publicidade automotiva]. Journal of Wuxi Vocational Institute of Commerce, 15(4), p. 104-107, 2015. DOI: https://doi.org/10.13659/j.cnki.wxsy.2015.04.024
Huawei. Huawei P40 Pro Visão Geral | Huawei Brasil. Huawei. 2020a. Disponível em: https://consumer.huawei.com/br/phones/p40-pro. Acesso em 1 dez. 2023.
Huawei. Huawei P40 Pro Visão Geral | Huawei China. Huawei. 2020b. Disponível em: https://consumer.huawei.com/cn/phones/p40-pro/. Acesso em 1 dez. 2023.
Huawei P40 pro 5g 256 gb 8 gb ram Gold. 2023. Amazon. Disponível em: https://www.amazon.com.br/Huawei-P40-pro-256gb-Gold/dp/B086VL7K9H. Acesso em 1 dez. 2023.
Kim, Jai-Ok; Forsythe, Sandra; Gu, Qingliang & Moon, Sook Jae. “Cross‐cultural consumer values, needs and purchase behavior”. Journal of Consumer Marketing, 19(6), p. 481-502, 2002. DOI: https://doi.org/10.1108/07363760210444869
Kövecses, Zoltan. Metaphor: A practical introduction. Nova York: Oxford University Press, 2010.
Kövecses, Zoltan. “Metaphor in Media Language and Cognition: A Perspective from Conceptual Metaphor Theory”. Lege Artis, 3(1), p. 124-141, 2018. DOI: https://doi.org/10.2478/lart-2018-0004
Kwan, Virginia; Bond, Michael Harris & Singelis, Theodore. “Pancultural Explanations for Life Satisfaction: Adding Relationship Harmony to Self-Esteem”. Journal of Personality and Social Psychology, 73(5), p. 1038-1051, 1997. DOI: https://doi.org/10.1037/0022-3514.73.5.1038
Lakoff, George & Johnson, Mark. Metaphors We Live By. Chicago: Chicago University Press, 1980.
Leadleo. 2020年 中国智能手机摄像头行业短报告. Hong Kong: Leadleo, 2020.
Liu, Min Dian. A Reporting on Translation Internship in Huawei Corporation. Non published dissertation. Xi’an International University, Xi’an, 2013.
Maslow, Abrsham. Motivation and Personality. Nova York: Harper & Row, 1970.
McStay, Adrew. Digital Advertising. Londres: Macmillan International Higher Education, 2016.
Munday, Jeremy. “Advertising: Some Challenges to Translation Theory”. The Translator, 10(2), p. 199-219, 2004. DOI: https://doi.org/10.1080/13556509.2004.10799177
Phillips, Barbara & McQuarrie, Edward. “The Development, Change, and Transformation of Rhetorical Style in Magazine Advertisements 1954–1999”. Journal of Advertising, 31(4), p. 1-13, 2002. DOI: https://doi.org/10.1080/00913367.2002.10673681
Rago, Margareth. “Beleza é fundamental?”. Revista Estudos Feministas, 16(2), p. 704-706, 2008. DOI: https://doi.org/10.1590/s0104-026x2008000200030
Reinert, Venilton. O uso estratégico da internet no planejamento de marketing: uma perspectiva de empresas catarinenses. Dissertação (Doutorado em Engenharia de Produção). Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 2004. https://repositorio.ufsc.br/bitstream/handle/123456789/86842/207135.pdf?sequence=1&isAllowed=y.
Rodgers, Shelly & Thorson, Esther. “The Interactive Advertising Model: How Users Perceive and Process Online Ads”. Journal of Interactive Advertising, 1(1), p. 41-60, 2000. DOI: https://doi.org/10.1080/15252019.2000.10722043
Singh, Surendra & Dalal, Nikunj. Web Home Pages as Advertisements. Communications of the ACM, 42(8), p. 91-98, 1999. DOI: https://doi.org/10.1145/310930.310978
Stolley, Karl. How to design and write web pages today. California: Greenwood, 2011.
Svatosová, Veronika. “Motivation of Online Buyer Behavior”. Journal of Competitiveness, 5(3), p. 14-30, 2013. DOI: https://doi.org/10.7441/joc.2013.03.02
Tavor, Tchai. “Online Advertising Development and Their Economic Effectiveness.” Australian Journal of Business and Management Research, 1(6), p. 121-133, 2011. DOI: http://dx.doi.org/10.52283/NSWRCA.AJBMR.20110106A13
Tudocelular. “Será que vem? Huawei P40 recebe homologação da Anatel e pode ser vendido no país”. 08/06/2020. Tudocelular.com. Disponível em: https://www.tudocelular.com/rumores/noticias/n157868/huawei-p40-homologacao-anatel-brasil.html#google_vignette. Acesso em 1 dez. 2023.
Tzu, Lao. 道德经 [Tao Te Ching]. 群出版, 2014.
Ungerer, Friedrich. “Muted Metaphors and the Activation of Metonymies in Advertising”. Topics in English Linguistics, 30, p. 321-339, 2000. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110894677.321
Yang, Lei. “Advertisement Translation from the Perspective of Relevance Theory”. Atlantis Press, 1, p. 875-878, 2016. DOI: https://doi.org/10.2991/icesame-16.2016.192
Zhang, Lili. “Business English Translation Strategies in the Perspective of Skopos: In the Case of Advertisement Translation”. Open Journal of Modern Linguistics, 6(3), p. 243-246, 2016. DOI: https://doi.org/10.4236/ojml.2016.63026
Downloads
Veröffentlicht
Zitationsvorschlag
Ausgabe
Rubrik
Lizenz
Copyright (c) 2023 Cadernos de Tradução
Dieses Werk steht unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung 4.0 International.
Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional (CC BY) que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro, com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista).