Ir al contenido principal
Ir al menú de navegación principal
Ir al pie de página del sitio
Open Menu
Actual
Archivos
Avisos
Ahead of Print
Acerca de
Sobre la revista
Envíos
Editorial Board
Declaración de privacidad
Contacto
Buscar
Registrarse
Entrar
Inicio
/
Archivos
/
Vol. 37 Núm. 2 (2017): Edição Regular
Vol. 37 Núm. 2 (2017): Edição Regular
Publicado:
2017-05-10
Expediente
Expediente
Cadernos de Tradução
1-03
PDF (Português (Brasil))
Sumário
Sumário
04-13
PDF (Português (Brasil))
Presentación
Apresentação
Os Editores CT
14-16
PDF (Português (Brasil))
Artículos
De O Paiz do Carnaval para Il Paese del Carnevale e Le Pays du Carnaval: os paratextos das traduções italiana e francesa
Sandra Bagno
17-39
PDF (Português (Brasil))
A internacionalização de Clarice Lispector: história clariceana em inglês
Luana Ferreira de Freitas, Cynthia Beatrice Costa
40-54
PDF (Português (Brasil))
Pierre Menard as logocentric translator: a reappraisal of Rosemary Arrojo’s analysis of “Pierre Menard, autor del Quijote”
Fabiano Seixas Fernandes
55-79
PDF (English)
Translation modalities: an investigation of the translated short story “Dez de dezembro”
Clara Peron da Silva Guedes, Roberta Rego Rodrigues, Isabella Ferreira Mozzillo
80-100
PDF (English)
Traduções de "Mr. Tambourine Man" no Brasil: da refração à retradução
Maiaty Saraiva Ferraz
101-131
PDF (Português (Brasil))
The Raven e o seu voo para a língua brasileira de sinais
Emerson Cristian Pereira dos Santos
132-158
PDF (Português (Brasil))
Relatos de viagem e a tradução de palavras culturalmente marcadas: um estudo de caso
Katia Aily Franco de Camargo
159-176
PDF (Português (Brasil))
Interdisciplinaridade no ensino da tradução: formação por competências, abordagem por tarefas de tradução, tipologia textual baseada em contexto
Edelweiss Vitol Gysel, Maria Lúcia Barbosa Vasconcellos, Elaine Baldissera Espindola
177-207
PDF (Português (Brasil))
O desafio da tradução entre língua portuguesa e libras diante do fenômeno da sinonímia
Márcia Monteiro Carvalho, Marília do Socorro Oliveira Araújo
208-228
PDF (Português (Brasil))
A semiautotradução: modalidade e variantes
Xosé Manuel Dasilva
229-245
PDF
Artigos Traduzidos
Interdisciplinaridade nos Estudos de Tradução
José Lambert, Tradução de: Yéo N'gana
246-260
PDF (Português (Brasil))
A retradução como espaço da tradução
Antonie Berman, Tradução de: Clarissa Prado Marini, Marie-Hélène Catherine Torres
261-269
PDF (Português (Brasil))
Resenhas
Resenha do livro "Crítica e tradução" de Ana Cristina Cesar
Beatriz Regina Guimarães Barboza
270-276
PDF (Português (Brasil))
Tradução legal em contexto
Elisa Correa Santos Townsend, Christiane Heemann
277-287
PDF (Português (Brasil))
Interpreting in legal contexts: Consecutive and simultaneous interpretation
Silvana Aguiar dos Santos, Hanna Beer
288-294
PDF (Português (Brasil))
Resenhas de Tradução
Northup, Solomon. 12 anos de escravidão. Tradução de Caroline Chang. Penguin Classics Companhia das Letras, 2014. 273 p
Vanessa Lopes Lourenço Hanes
295-303
PDF (Português (Brasil))
Shields, Carol. Unless. Canada: Random House Canada, 2002. 321p./Shields, Carol. Bondade. Tradução de Beatriz Horta. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 2007. 271p.
Raphael Marco Oliveira Carneiro
304-317
PDF (Português (Brasil))
Chimamanda Adichie: Sejamos todos feministas
Tom Jones da Silva Carneiro
318-328
PDF (Português (Brasil))
GIRONDO, Oliverio. 20 Poemas para ler no bonde.
Ellen Cristina Nascimento Lopes
329-337
PDF (Português (Brasil))
LLOSA, Mario Vargas. A orgia perpétua: Flaubert e Madame Bovary. Tradução de José Rubens Siqueira. Rio de Janeiro: Objetiva, 2015.
Matheus Silva Vieira
338-348
PDF (Português (Brasil))
Iñárritu, Alejandro González. The Revenant. EUA, 2015. 156 Min
Stefanie Cavalcanti de Lima Silva, Stefanie Silva
349-358
PDF (Português (Brasil))
Entrevistas
Entrevista com Mathieu Dosse, tradutor de Guimarães Rosa para o francês
Alggeri Hendrick Rodrigues, Gabriela Hessmann
359-367
PDF (Português (Brasil))
Nilson Moulin: um tradutor sem meias palavras
Vássia Vanessa da Silveira
368-380
PDF (Português (Brasil))
Idioma
Español (España)
Português (Brasil)
English
Deutsch
Français (France)
Italiano
Enviar un artículo
Enviar un artículo
Indexadores
ISSN: 2175-7968