Jules Crevaux and the exploration of the Jari river region in the 19th century: people and culture
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2024.e104184Keywords:
travel journal translation, Jules Crevaux, Wayana, Jari river, French GuianaAbstract
Between 1876 and 1877, the French doctor Jules Crevaux undertook a reconnaissance expedition to the Jari River region with a small team of local guides, one of whom was Apatu. The region comprises territory that currently belongs to French Guiana and the states of Amapá and Pará in Brazil. His expedition resulted in a diary that was later published in Paris in 1879 under the title Le Tour du monde: nouveau journal des voyages. From this work, we have translated the tenth chapter entitled "Voyage d'exploration dans l'intérieur des guyanes, par M. le docteur Jules Crevaux, médecin de première classe de la marine française, 1876-1877. - unpublished text and drawings - X". In this article, we briefly comment on Jules Crevaux's biography, his expedition, and the translation decisions we made when translating this chapter of his journal.É obrigatório apresentar a tradução do resumo em língua inglesa. Textos escritos em inglês não precisam apresentar título e resumo em outra língua.
References
Actualités du XIXe Siècle. (2016). “Position de thèse : Francis Grandhomme, Une figure lorraine :
Jules Crevaux (1847-1882) et l’exploration de l’Amérique du Sud”. Société de la révolution
de 1848 et des révolutions du XIXe. 13/07/2023. Disponível em: https://histoire19.hypotheses.
org/1517.
Alves, M. J. D. S., Fernandes, J. & Debibakas, A. (2023). Coudreau e os indígenas da Guiana Francesa:
expedições do século XIX (1887), de Henri Anatole Coudreau. Cadernos de Tradução, v. 43,
(esp. 2). pp. 319-335. https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/96112/54501.
Archives Nationales D’outre-Mer. Bagnes coloniaux. http://www.archivesnationales.culture.gouv.fr/
anom/fr/Recherches/Bagnes-coloniaux.html.
Bakker, P. B.; Gretenkort, T. & Parkvall, M. (2018). Dr. Crevaux’s Wayana-Carib Pidgin Of The Guyanas:
A Grammatical Sketch. Amerindia. 40, pp. 169-217. https://etnolinguistica.wdfiles.com/
local--files/biblio%3Abakker-2018-wayana/bakker2018b_Gretenkort_Parkvall_Amerindia_
_OCR.pdf.
Barbosa, G. C. & Morgado, P.. Povos Indígenas no Brasil. Wayana. Instituto Socioambiental (ISA).
BNF. (2023). Jules Crevaux et son guide Apatou. https://essentiels.bnf.fr/fr/histoire/19e-siecle/c3f9f-
-1d01-4ebd-bcb1-ba8b0a6f31d5-visages-et-images-lexploration-19e-siecle/image/6b-
-9bdd-4555-b040-5ce81878393b-jules-crevaux-et-son-guide-apatou.
Broc, N. (1999). Dictionnaire illustré des explorateus et grand voyageurs français du XIX siècle. Vol.3
Amérique. Ed. CTHS.
Broc, N. (1982). Les explorateurs français du XIXe siècle reconsidérés. Revue française d’histoire
d’outre-mer, tomo 69, 256, (3), 1982, pp. 237-273. DOI : https://doi.org/10.3406/outre.
2381.
Cardoso, P. B. (2020). Amapá à francesa: dois viajantes franceses na Amazônia. Senado Federal/Conselho
Editorial.
Córdoba, L. (2020). Para una etnohistoria de los últimos tobas de Bolivia. Revista de Antropologia. 63
(2), pp. 1-3. DOI: https://doi.org/10.11606/2179-0892.ra.2020.170837.
Costa, A. (1924). Introdução à arqueologia brasileira: etnografia e história. Companhia Editora Nacional.
Coudreau, M. O. (2023). Viagem ao Cuminá. Traduzido por Marie Helene Catherine Torres, Revisão
de Clarissa Prado Marini. Delcídio Jurandir.
Crevaux, J. (1879). Voyage d’exploration dans l’intérieur des Guyanes (1876-1877). Mise à jour par RevColEurop
. Publié sous la direction de M. Edouard Charton et illustré par nos plus
célèbres artistes. Louis Hachette Et Compagnie. https://revcoleurop.cnrs.fr/ark%3A/67375/
CJXHGdngtVq.
Crevaux, J., Sagot, P. & Adam, L. (1882). Grammaires et vocabulaires Roucouyenne Arrouague , Piapoco et
d’autres langues. Bibliothèque Linguistique Américaine. Tomo VIII. Maisonneuve et Cte. https://
gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k930293d/f1.item.r=Grammaires%20et%20vocabulaires%20roucouyenne,%
arrouagu%C3%A9,%20piapoco%20et%20d’autres%20langues%20de%20la%20
r%C3%A9gion%20des%20Guyanes.
Crevaux, J. (1883). Fleuves de l’Amérique du Sud (1877-1879). Société de Géographie. Bibliothèque
Numérique Caraïbe, Amazonie, plateau des Guyanes. http://www.manioc.org/patrimon/
FRA11022.
Fiera, L. (2023). Traduzir para conhecer: Marie Octavie Coudreau – viajante e exploradora francesa dos afluentes do Rio Amazonas durante o século XIX. Revista Qorpus, 13 (1), pp. 27-38. https://
qorpuspget.paginas.ufsc.br/files/2023/04/Qorpus-v13-n1-Let%C3%ADcia-Fiera.pdf.
Fleury, M. Alupki, T.; Opoya, A. & Aloïké, W. (2016). Les Wayana de Guyane française sur les traces
de leur histoire : cartographie participative sur le Litani (Aletani) et mémoire orale. Revue
d’ethnoécologie. 9, Dossier «Cartographie participative», pp. 1-46. DOI: https://doi.
org/10.4000/ethnoecologie.2711.
Gazeta de Notícias [Rio de Janeiro]. (1878). 28 de março de 1878, p. 1. Hemeroteca Digital –
Biblioteca Nacional de Río de Janeiro. http://memoria.bn.br/DocReader/103730_01/3837.
Grandhomme, F. (2011). Reconsidérer la figure de l’explorateur du XIXe siècle: le cas de Jules
Crevaux (1847-1882) et de l’Amérique du Sud. Outre-Mers: Revue d’histoire, 98, pp. 372-373.
DOI : https://doi.org/10.3406/outre.2011.4578.
Greissing, A. (2012). La région du Jari, un laboratoire en Amazonie. Géographie. IHEAL-CREDA. Université
Paris III Nouvelle Sorbonne. https://theses.hal.science/tel-00756962/file/TheI_se_version_
corrigeI_e_et_adapteI_e_aI_publication-comprimeI_e.pdf.
Guérios, R.F. M. (1948). Dicionário das tribos e línguas indígenas da América Meridional. Museu Paranaense,
Nº 6, Tomo I: Letra A. Biblioteca Digital Curt Nimuendajú. http://www.etnolinguistica.
org/biblio:guerios-1948-49-dicionario.
Jornal do Pará. (1878). 1 de fevereiro de 1878, p. 2. Hemeroteca Digital – Biblioteca Nacional de Río
de Janeiro: http://memoria.bn.br/DocReader/219339/11438.
Jornal do Pará. (1878). 5 de fevereiro de 1878, p. 2. Hemeroteca Digital – Biblioteca Nacional de Río
de Janeiro: http://memoria.bn.br/DocReader/219339/11446.
La Estrella de Panamá. (1900). 22 de março de 1900, p. 1. Hemeroteca Nacional Digital de México.
Lézy, E. (2008). Jules Crevaux, l’explorateur aux pieds nus. Un mythe géographique amazonien. Echo-
Géo, 7. DOI: https://doi.org/10.4000/echogeo.9983.
Mapcarta. (2023). https://mapcarta.com/19111612.
Nicolai, R. (2024). Vocabulário apalaí (Apalai/Apalaí/Aparai/etc.). Site Línguas Indígenas Brasileiras. https://
www.geocities.ws/indiosbr_nicolai/apalai2.html.
Ouest G. (2023). Le territoire apatou. https://ouestguyane.fr/la-ccog/le-territoire/apatou/.
Piantoni, F. (2009). L’enjeu migratoire em Guyane Française. Ibis Rouge Editions. https://www.documentation.
ird.fr/hor/PAR00009997.
Ricardo, B. R.; Ricardo, F. (Eds). (2011). Povos Indígenas no Brasil: 2006-2010. Instituto Socioambiental.
Salgado, S. (2020). Aldeias fazem ‘sal de índio’ que não aumenta a pressão. 18/04/2020. Folha de S.
Paulo. https://arte.folha.uol.com.br/ilustrada/2017/sebastiao-salgado/alto-do-xingu/aldeias-fazem-
sal-de-indio-que-nao-aumenta-a-pressao/.
Shuttleworth, M. & Cowrie, M. (2014). Dictionary of Translation Studies. Routledge.
Siles, J. T. (2018). El Explorador J. Crevaux y el Río Pilcomayo Por: Santiago V. Guzmán (Quinta y última
parte). El País. 17/06/2018. https://elpais.bo/cultura/20180617_el-explorador-j-crevaux-y-
-el-rio-pilcomayo-por-santiago-v-guzman-quinta-y-ultima-parte.html .
Societé de Géographie. La mission de Jules Crévaux en Amazonie (1880). 2016. https://socgeo.
com/2016/02/23/la-mission-de-jules-crevaux-en-amazonie-1880/#prettyPhoto.
Torres, M. H. C & Bressan Thomé, B. (2023). Marie Octavie Coudreau, exploradora francesa no rio
Trombetas. Cadernos De Tradução, 43 (esp. 2), pp. 412–419. https://doi.org/10.5007/2175-
2023.e96026.
Torres, M. H. C. (2023) Viagem ao Cuminá. Editora Pública Dalcídio Jurandir.
Voillemont, C. (2016). Les Oyaricoulets. 29/06/2016. Aventures en Guyane. https://www.aventuresenguyane.
com/Les-Oyaricoulets.
Wagner, L. D. (1910). Sur la mort de Jules Crevaux, dans « Persée » d’après Wagner L-D « Massacres
de Jules Crevaux, d’après les dires d’un chef Toba. Journal de la société des Américanismes.
Tomo 7-1-2, pp. 121-122. DOI : https://doi.org/10.3406/jsa.1910.3574.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Cadernos de Tradução

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Copyright Notice
Authors hold the copyright and grant the journal the right for their articles' first publication, being their works simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution License (CC BY), which allows the sharing of such works with its authorship acknowledged and its initial publication in this journal.
Authors are allowed to enter into separate additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or as a book chapter, with an acknowledgment of its initial publication in this journal).

















































