Cadernos de Tradução

Cadernos de Tradução foi criada em 1996 por professores da Universidade Federal de Santa Catarina. É uma publicação de periodicidade quadrimestral da Pós-Graduação em Estudos da Tradução e publica artigos, entrevistas e resenhas relativos à tradução (análise, teoria, história). Atualmente, Cadernos de Tradução representa um reconhecido fórum nacional e internacional da discussão de pesquisas na área Estudos da Tradução, estando indexada em diversas bases nacionais e estrangeiras e novamente avaliada com conceito máximo, A1, no Qualis Periódicos da Capes.

O objetivo principal da revista é publicar resultados de pesquisas no campo dos Estudos da Tradução no Brasil e no exterior e acompanhar o debate na área, cuja interdisciplinaridade lhe é inerente. Publica regularmente artigos de alta qualidade, com efetiva contribuição científico-acadêmica para a Área. Além disso, os critérios adotados para a seleção dos trabalhos são: ineditismo, originalidade, clareza, relevância para a área.

Cadernos de Tradução faz parte da Coleção SciELO Brasil.

A revista também possui uma página no facebook. Curtam a nossa página e recebam informações sobre as novidades do periódico, materiais em destaque e outros itens de interesse.

Cadernos de Tradução recebe trabalhos em fluxo contínuo para suas edições regulares, cuja periodicidade de publicação é quadrimestral (Janeiro, Maio e Setembro).

O periódico Cadernos de Tradução encontra-se em formato exclusivamente on-line e trabalha em acesso aberto, não cobrando taxas para acesso e publicação dos artigos.

Imagem para capa da revista

 

Notícias

 

Special volume of Cadernos de Tradução on “Retranslation in Context”

 
call for papers for a special volume of Cadernos de Tradução. "Retranslation in Context"  
Publicado: 2018-10-02 Mais...
 
Outras notícias...

v. 38, n. 3 (2018): Edição regular (setembro)


Capa da revista