Sobre a Revista

Cadernos de Tradução foi criada em 1996 por professores da Universidade Federal de Santa Catarina. A revista publica artigos inéditos, resenhas, resenhas de tradução, entrevistas e artigos traduzidos. Atualmente, Cadernos de Tradução está vinculada à Pós-Graduação em Estudos da Tradução da Universidade Federal de Santa Catarina (PGET-UFSC) e representa um reconhecido fórum de discussão nacional e internacional sobre pesquisas na área dos Estudos da Tradução. A revista está indexada em diversas bases de dados nacionais e estrangeiras, avaliada como A1, no Qualis/Capes e classificada com Q1 na Scimago Journal & Country Rank da Scopus. A Cadernos de Tradução faz parte da Coleção SciELO Brasil.

O objetivo principal da revista é publicar resultados de pesquisas no campo dos Estudos da Tradução no Brasil e no exterior e acompanhar o debate na área, cuja interdisciplinaridade lhe é inerente. Publica regularmente artigos, resenhas e entrevistas de alta qualidade, com efetiva contribuição científico-acadêmica para os Estudos da Tradução. Além disso, os critérios adotados para a seleção dos trabalhos são: ineditismo, originalidade, clareza, relevância para a área.

A partir de 2022, a revista Cadernos de Tradução passou a publicar em fluxo contínuo seguindo os princípios da ciência aberta.

Cadernos de Tradução encontra-se em formato exclusivamente on-line e trabalha em acesso aberto, não cobrando nenhum tipo de taxas para publicação.
 
A revista também possui uma página no Facebook e no Instagram.

Anúncios

[CfP - vol. 45, número especial 3]: Tradução e interculturalidade: chinês-português

23-09-2024

Editores convidados: Xiang Zhang (Universidade Politécnica de Macau), Li Ye (Universidade Federal de Santa Catarina) e Andréia Guerini (Universidade Federal de Santa Catarina)

Envio de resumos: 30 de novembro de 2024.
Envio dos trabalhos completos: 30 de abril de 2025.
Publicação do número especial: setembro de 2025.

Acesse a chamada completa em português e chinês clicando aqui.

Saiba mais sobre [CfP - vol. 45, número especial 3]: Tradução e interculturalidade: chinês-português

Edição Atual

v. 44 n. esp. 3 (2024): Intercâmbios finisseculares: o português entre norma e tradução
					Visualizar v. 44 n. esp. 3 (2024): Intercâmbios finisseculares: o português entre norma e tradução

Andrea Ragusa & Alice Girotto (Orgs.)

Publicado: 30-09-2024

Artigo

Ver Todas as Edições