Marie Octavie Coudreau, French Explorer on the Trombetas River
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2023.e96026Keywords:
Marie Octavie Coudreau, travelers in Amazonia, retroconversionAbstract
This article presents notes and comments on the translation of chapters VI, VIII and IX of "Viagem ao (rio) Trombetas” (Voyage au Trombetas) from the homonymous work by Henri A. Coudreau, including the last chapter written by Marie Octavie Coudreau, published in 1900. The source version chosen for this translation is available in the library of old books provided by Google Books and it is based in a version digitized by Harvard University. We commented on the choices made in the translation process from Old French into Brazilian Portuguese, considering the particularities of the text, the change of discourse when the authorship changes, the geographical, social and political context of the time and other relevant aspects. The context of Brazil's border with French Guiana at that time is important, as is the localization of the Portuguese words made by the authors in the source text. That is the reason why we used the concept of back-translation (retroconversion) as a starting point for the translation, i.e. going in the opposite direction in order to understand the authors’ writing (and in this case, translation) choices, especially regarding toponyms.
References
Alves Junior, Alexandre Guilherme da Cruz. “A questão do Amapá nas páginas do New York Times 1895-1900”. Cantareira, 21, p. 38-47, 2014. Disponível em: https://periodicos.uff.br/cantareira/article/viewFile/27759/16167.Acesso em: 15 jun. 2023.
Coudreau, Marie Octavie & Coudreau, Henri Anatole. Voyage au Trombetas, 7 aou?t 1899-25 novembre 1899. Paris: A. Lahure, 1900. Disponível em: https://archive.org/details/voyageautrombet00coudgoog. Acesso em: 15 jun. 2023.
Farias Júnior, Emmanuel de Almeida. “Filhos do Rio”: mocambeiros do rio Trombetas. Reunião Brasileira de Antropologia, 26, 2008.
Franchi, Tássio. Da conquista do inferno verde à proteção do paraíso tropical - o discurso militar brasileiro sobre a Amazônia no século XX. Tese (Doutorado em Desenvolvimento Sustentável) – Centro de Desenvolvimento Sustentável, Universidade de Brasília, Brasília, 2013.
Guerini, Andréia; Torres, Marie Helene Catherine & Fernandes, José Guilherme. “Traduzindo a Amazônia I”. Cadernos de Tradução, 41(esp.1), 2021. DOI: https://doi.org/10.5007/2175-7968.2021.e84962
Guerini, Andréia; Torres, Marie Helene Catherine & Fernandes, José Guilherme. “Traduzindo a Amazônia II”. Cadernos de Tradução, 42(esp.1), 2022. DOI: https://doi.org/10.5007/2175-7968.2022.e91851
Lacoue-Labarthe, Isabelle. Lettres et journaux de femmes : Entre écriture contrainte et affirmation de soi. Tumultes, 36, p. 113-132, 2011. DOI: https://doi.org/10.3917/tumu.036.0113
Mapoteca do Instituto Geográfico e Histórico Brasileiro. Disponível em: https://ihgb.org.br/pesquisa/mapoteca.html. Acesso em: 15 jun. 2023.
Santos, Affonso José. Barão do Rio-Branco: cadernos de notas: a questão entre o Brasil e a França (maio de 1895 a abril de 1901). Brasília: FUNAG, 2017. 6 volumes.
Torres, Marie Helene Catherine. “Tradução e ética: a problemática da retroconversão”. Cadernos de Tradução, 41(esp.1), p.174-184, 2021. DOI: https://doi.org/10.5007/2175-7968.2021.e84952
Torres, Marie Helene Catherine. Viagem ao Cuminá. Belém: Imprensa Oficial Dalcídio Jurandir, 2023.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Cadernos de Tradução
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Copyright Notice
Authors hold the copyright and grant the journal the right for their articles' first publication, being their works simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution License (CC BY), which allows the sharing of such works with its authorship acknowledged and its initial publication in this journal.
Authors are allowed to enter into separate additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or as a book chapter, with an acknowledgment of its initial publication in this journal).