Impressions of a Nineteenth Century Traveller of Amazonia

Autores

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2022.e90742

Palavras-chave:

Tradução comentada, Literatura de viagem, Amazônia, Impressionismo

Resumo

O artigo abaixo tem como objetivo comentar a tradução do capítulo XXII de A Voyage up the River Amazon, de William H. Edwards, bem como as estratégias de tradução propostas. No capítulo, Edwards trata da burocracia, impostos, imigração, clima e da necessidade do branco
para uma missão civilizatória do território amazônico. O preconceito contra portugueses, indígenas e negros permeia todo o texto de forma mais ou menos explícita. O preconceito, a arrogância e os arroubos civilizatórios não são incomuns na literatura de viagem da época; e, na nossa tradução, ressaltamos tanto a intolerância de Edwards quanto o caráter impressionista da sua narrativa.

Biografia do Autor

Luana Ferreira de Freitas, Universidade Federal do Ceará

Concluiu doutorado em Teoria Literária, na Universidade Federal de Santa Catarina, em 2007, e pós-doutorado em Estudos da Tradução, na Vrije Universiteit Brussel, em 2018 . É atualmente professora na Universidade Federal do Ceará, onde atua na área de Literaturas em língua inglesa, Estudos Literários da Tradução, em especial, autoria e estilo, tradução e recepção de literatura brasileira no estrangeiro e tradução comentada e anotada. É uma das fundadoras e primeira coordenadora da POET - Pós-Graduação em Estudos da Tradução (UFC),coordenadora do GT de Estudos da Tradução de 2018-2020, membro da CLIV (Centrum voor Literatuur in vertaling) desde 2017.

Michel Emmanuel Félix François, Universidade Federal do Ceará

Possui graduação em Administração Postal pela Escola Superior de Administração Postal (1985), especialização em Análise Organizacional pela Fundação Getúlio Vargas (1990), graduação em Letras pela Universidade Estadual do Ceará (2000) e mestrado em Lingüística Aplicada pela Universidade Estadual do Ceará (2005). Doutor em Estudos da Tradução na Universidade Federal de Santa Catarina, Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Literaturas Estrangeiras Modernas

Referências

Brown, Laura. Ends of Empire: Women and ideology in early eighteen-century English Literature. Ithaca: Cornell University Press, 1993.

Duncan, James and Gregory, Derek (eds.). Writes of Passage: Reading travel writing. New York: Taylor & Francis, 2002.

Edwards, William H. A Voyage up the River Amazon. New York: D. Appleton & Company, 1847.

Fergusson, Niall. Civilization: The West and the rest. London: Penguin Books 2011.

Geertz, Clifford. A interpretação das culturas. Sem tradutor. Rio de Janeiro: LTC, 2008.

Jás, Elsner and Rubiés, Joan-Pau (eds.). Voyages & Visions: Towards a cultural history of travel. London: Reaktion Books, 1999.

Long, Edward. 1772. Candid Reflections upon the judgement lately awarded by The Court of King’s Bench, in Westminster-Hall, on what is commonly called the negroecause, by a planter. Library of Congress, accessed 01 May 2022. http://www.loc.gov/resource/rbcmisc.lst0082.

Downloads

Publicado

25-11-2022

Como Citar

Freitas, L. F. de, & Emmanuel Félix François, M. (2022). Impressions of a Nineteenth Century Traveller of Amazonia. Cadernos De Tradução, 42(esp. 1), 166–175. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2022.e90742

Edição

Seção

Ed. Esp. Traduzindo a Amazônia

Artigos Semelhantes

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

Você também pode iniciar uma pesquisa avançada por similaridade para este artigo.

Artigos mais lidos pelo mesmo(s) autor(es)

1 2 > >>